ويكيبيديا

    "and consultants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخبراء الاستشاريين
        
    • والاستشاريين
        
    • والخبراء الاستشاريون
        
    • وخبراء استشاريين
        
    • والاستشاريون
        
    • والمستشارين
        
    • واستشاريين
        
    • ومستشارين
        
    • والمستشارون
        
    • ومستشارو
        
    • وخبراء استشاريون
        
    • وللاستشاريين
        
    • ومستشارا
        
    • ومستشارون
        
    • وخبرائها الاستشاريين
        
    (iii) Collect and update information of available goods and equipment as well as consulting firms and consultants from developing countries. UN ' ٣ ' جمع وتحديث المعلومات عن السلع والمعدات المتاحة وكذلك الشركات الاستشارية والخبراء الاستشاريين من البلدان النامية.
    Using the data in the enterprise identity management system repository, it is possible to identify the staff and consultants, who have separated within a specified period of time UN وباستخدام البيانات الواردة إلى مستودع نظام إدارة الهوية في المؤسسة، يمكن التعرف على الموظفين والخبراء الاستشاريين الذين انتهت خدمتهم في غضون فترة محددة من الزمن
    Regional presence offices and partners are available, as well as experts and consultants. UN ويتاح المجال لحضور المكاتب الإقليمية والشركاء الإقليميين، بالإضافة إلى الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    In order to monitor progress in Mogadishu, UNSOA therefore relied on individual contractors and consultants. UN ومن ثم اعتمد المكتب في رصد التقدم المحرز في مقديشو على فرادى المتعاقدين والاستشاريين.
    Thematic cluster II: location of missions/experts and consultants UN المجموعة المواضيعية الثانية: موقع البعثات والخبراء والاستشاريين
    Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. UN ويستخدم الخبراء والخبراء الاستشاريون أساسا ﻷسباب عدم توفرهم محليا أو لعدم وجود المهارات أو الخبرات المطلوبة.
    This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. UN ويتم ذلك في العادة بإيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات تتألف من موظفين وخبراء استشاريين.
    Training courses were offered for technical staff and consultants on quality management and food safety and selected enterprises were assisted on a pilot basis to comply with management standards. UN وعقدت دورات تدريبية من أجل الموظفين التقنيين والخبراء الاستشاريين بشأن إدارة النوعية وسلامة الأغذية وقدمت المساعدة إلى منشآت مختارة على أساس تجريبي لكنها تمتثل لمعايير الإدارة.
    Integrated solution for the whole human resource management, both for staff and consultants. UN حل متكامل لإدارة الموارد البشرية بأكملها، للموظفين والخبراء الاستشاريين على السواء.
    Overview: Report on gratis personnel, retirees and consultants UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والمتقاعدين والخبراء الاستشاريين
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    To perform these functions properly, the UNFCCC secretariat needs to improve its internal controls in the areas of finance, procurement, contracts and property management, personnel and consultants. UN وﻷداء هذه المهام على الوجه الصحيح تحتاج أمانة الاتفاقية إلى تحسين أوجه المراقبة الداخلية في مجالات التمويل والشراء والعقود وإدارة الممتلكات والموظفين والخبراء الاستشاريين.
    190. An increase in resources for travel and consultants is envisaged. UN ٠٩١ - من المتوخى زيادة الموارد اللازمة للسفر والخبراء الاستشاريين.
    190. An increase in resources for travel and consultants is envisaged. UN ٠٩١ - من المتوخى زيادة الموارد اللازمة للسفر والخبراء الاستشاريين.
    Experts' and consultants' fees and travel UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    :: Delegation of authority to hire national professional officers, individual contractors and consultants UN :: تفويض سلطة توظيف الموظفين الفنيين الوطنيين، وفرادى المتعاقدين، والاستشاريين
    Composition of the Secretariat: gratis personnel, retirees and consultants UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والمتقاعدون والخبراء الاستشاريون
    As a result, it has been possible to absorb new staff and consultants with a minimum of disruption to the work of the secretariat. UN ونتيجة لهذا، أمكن استيعاب موظفين وخبراء استشاريين جُدداً بأقل تعطيل لعمل الأمانة.
    Air travel is undertaken for official business by members of organs or subsidiary organs of the United Nations, meeting participants, staff members and their eligible family members, and consultants. UN ويسافر بالطائرة أعضاء الأجهزة أو الأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة، والمشاركون في الاجتماعات، والموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، والاستشاريون للاضطلاع بمهام رسمية.
    These services are not available to non-staff personnel of the Secretariat, such as individual contractors and consultants. UN ولا تتوافر هذه الخدمات للأفراد غير الموظفين في الأمانة العامة من قبيل فرادى المتعاقدين والمستشارين.
    The view was expressed that, instead of engaging external contractors and consultants, efforts should be made to improve recruitment to attract better-qualified candidates and to create a more qualified cadre of staff. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من الاستعانة بمتعاقدين واستشاريين خارجيين، ينبغي العمل على تحسين الجهود المبذولة لاجتذاب مرشحين ذوي مؤهلات أفضل قصد إنشاء كادر من الموظفين أكثر تأهيلا.
    This is usually done by fielding a needs assessment mission consisting of both staff and consultants. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة لتقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    Ultimately, the Court concluded that for the purposes of the judgment, it did not find it necessary to enter into a general discussion on the relative merits, reliability and authority of the studies prepared by the experts and consultants of the parties. UN وفي النهاية، خلصت المحكمة إلى أنه لأغراض إصدار حكم، ليس من الضروري الدخول في مناقشة عامة بشأن المزايا النسبية للدراسات التي أعدها الخبراء والمستشارون التابعون للطرفين وموثوقيتها وحجيتها.
    Over the past year, the architectural project manager in my team and consultants from our Government Buildings Service, together with experts from the Court and elsewhere, have developed a detailed brief for the construction of the permanent premises. UN فخلال العام الماضي، وضع مدير المشروع المعماري في الفريق التابع لي ومستشارو دائرة المباني الحكومية عندنا، إلى جانب خبراء من المحكمة ومن جهات أخرى، تصميم مفصل لتشييد المقر الدائم.
    The workshop was attended by representatives of the mining industry, the UNOCI Integrated Embargo Cell, the National Unit for the Processing of Financial Information in Côte d’Ivoire, civil society and consultants in the diamond sector. UN حضر حلقة العمل ممثلون عن صناعة التعدين، وخلية الحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والوحدة الوطنية لتجهيز المعلومات المالية في كوت ديفوار، والمجتمع المدني، وخبراء استشاريون في قطاع الماس.
    The OIOS Evaluation Section has three professional evaluators, one staff member for administrative support, and a small budget for travel and consultants. UN ولقسم التقييم التابع للمكتب ثلاثة مقيّمين محترفين وموظف دعم إداري وميزانية صغيرة للسفر وللاستشاريين.
    It is also tasked with the administration of about 45 experts and consultants attached to the sanctions panels. UN وتسند إلي المكتب أيضا مهمة إدارة شؤون حوالي 45 خبيرا ومستشارا ملحقين بأفرقة الجزاءات.
    These personnel, backed by ILO specialists and consultants, also provided inputs for the development of a draft labour code and supported a skills development for employability programme in East Timor. UN وكما قدم هؤلاء الموظفون الذين يدعمهم أخصائيون ومستشارون من منظمة العمل الدولية مساهمات في وضع مشروع قانون عمل وقدموا الدعم لبرنامج في تيمور الشرقية لتطوير المهارات المطلوبة للتأهيل للعمالة.
    In the roster of experts and consultants maintained by the Department, over 50 per cent are from developing countries. UN وأكثر من ٥٠ في المائة من ملاك خبرائها العاديين وخبرائها الاستشاريين يأتون من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد