ويكيبيديا

    "and consultations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاورات في
        
    • ومشاورات في
        
    • والمشاورات من
        
    • والتشاور في
        
    • ومشاورات على
        
    • ومشاورة في
        
    • وإجراء مشاورات في
        
    OHCHR ensured that Member States were kept abreast of developments in the Council and its mechanisms, through briefings and consultations in Geneva and New York. UN وكفلت المفوضية إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات في المجلس وآلياته من خلال الإحاطات والمشاورات في جنيف ونيويورك.
    Strengthen internal procedures and consultations in workshop planning UN :: تدعيم الإجراءات الداخلية والمشاورات في التخطيط لحلقات العمل
    Such work includes engaging in discussions and consultations in donor platforms, both informal and formal. UN ويشتمل ذلك العمل على المشاركة في المناقشات والمشاورات في منتديات الجهات المانحة، الرسمية منها وغير الرسمية.
    To date, UN-SPIDER staff have conducted official missions and consultations in Afghanistan, Fiji, India, Maldives, the Philippines and Samoa. UN 24- وقام موظفو برنامج سبايدر حتى الآن ببعثات رسمية ومشاورات في أفغانستان وساموا والفلبين وفيجي وملديف والهند.
    D. Contribution to the Supplementary Fund of the Convention and consultations in order to ensure wider, more predictable and balanced participation of civil society organizations in meetings of the United Nations Convention Combat Desertification UN دال - المساهمة في الصندوق التكميلي للاتفاقية والمشاورات من أجل ضمان مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاركة واسعة وأكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر توازناً
    15. The Committee dealt with natural resources and consultations in Colombia. UN 15 - وتناولت اللجنة الموارد الطبيعية والتشاور في كولومبيا.
    The Operation will provide both technical and logistics support for the conduct of Darfur-based internal dialogue and consultations in order to increase local ownership of the peace process, strengthen the Doha Document and promote the establishment of additional peace and reconciliation enhancement mechanisms among the people of Darfur. UN وستوفر العملية الدعم التقني واللوجستي على السواء لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور لزيادة تولي زمام عملية السلام محليا، وتعزيز وثيقة الدوحة وإنشاء آليات إضافية لتعزيز السلم والمصالحة بين أهالي دارفور.
    United Nations bodies cooperated in organizing a series of conferences and consultations in West Africa, leading to the establishment of the Programme for Coordination and Assistance on Security and Development, which is administered by UNDP. UN وقد تعاونت هيئات اﻷمم المتحدة في تنظيم سلسلة من المؤتمرات والمشاورات في غرب أفريقيا، أدت إلى إنشاء برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    During the various rounds of discussions and consultations in the Working Group, a number of proposals and views were expressed, relating in particular to the size and composition of a reformed Security Council. UN وقد أعرب خلال الجولات المختلفة من المناقشات والمشاورات في الفريق العامل عن عدد من المقترحات واﻵراء التي تتعلق بوجه خاص بحجم وتشكيل مجلس اﻷمن بعد اﻹصلاح.
    The requirements relate to travel by the Special Envoy and his advisers and by other staff, including travel for briefing and consultations in New York. UN ٤ - تتصل الاحتياجات بسفر المبعوث الخاص ومستشاريه وسفر موظفين آخرين بما في ذلك السفر ﻷغراض اﻹحاطة اﻹعلامية والمشاورات في نيويورك.
    The Governing Body broadly agreed to the proposals and requested that ILO carry out additional analysis and consultations in this regard and issue a document in March 2009 containing further details on the proposals. UN ووافق مجلس الإدارة عموما على المقترحات، وطلب إلى المنظمة إجراء مزيد من التحليلات والمشاورات في هذا الشأن، وإصدار وثيقة في آذار/مارس 2009 تتضمن مزيدا من التفاصيل بشأن تلك المقترحات.
    The research and consultations in these countries focused on improving the quality of ADB interventions as they affect indigenous peoples/ethnic minorities. UN وركزت البحوث والمشاورات في هذه البلدان على تحسين نوعية تدخلات المصرف من حيث تأثيرها على الشعوب الأصلية/الأقليات العرقية.
    The Code is designed to promote the cooperation of the Government and State administration bodies with civil society through effective and regular communication and consultations in the policy-making process; and improve the quality of policy-making, decision-making and carrying out the policies established by the Government and State administration bodies by utilizing the expertise of the civil society. UN وتهدف المدونة إلى تعزيز تعاون الحكومة والهيئات الإدارية الحكومية مع المجتمع المدني من خلال التواصل الفعَّال والمنتظم والمشاورات في عملية صنع السياسات؛ وتحسين جودة صنع السياسات واتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات التي تحددها الحكومة والهيئات الإدارية الحكومية عن طريق الاستفادة من خبرة المجتمع المدني.
    A.19.45 The amount of $71,500 provides for the travel of staff to attend meetings of the Commission on Sustainable Development and for missions and consultations in the context of the preparation of a number of publications, including some of those referred to in paragraph A.19.43. UN م-19-45 يغطي الاعتماد البالغ 500 71 دولار تكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات لجنة التنمية المستدامة والمشاركة في البعثات والمشاورات في سياق إعداد عدد من المنشورات، منها بعض ما سبقت الإشارة إليه في الفقرة م-19-43.
    227. A provision of $101,000 would provide for staff working in thematic areas, such as demobilization, disarmament and reintegration advisers and policy guidance staff, to undertake mission planning, assessment and consultations in the field. UN 227 - ويغطي مبلغ قدره 000 101 دولار تكاليف مرتبات الموظفين العاملين في المجالات المواضيعية مثل مستشاري نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وموظفي التوجيه في مجال السياسة العامة، للقيام بالتخطيط للبعثات، والتقييم والمشاورات في الميدان.
    To date, UN-SPIDER staff have conducted official missions and consultations in Burkina Faso, Ghana, Kenya, Madagascar, Malawi, Namibia, Togo and Uganda, with the participation of international experts. UN 16- وحتى الآن، قام موظفو برنامج سبايدر ببعثات رسمية ومشاورات في أوغندا وبوركينا فاسو وتوغو وغانا وكينيا ومدغشقر وملاوي وناميبيا، وذلك بمشاركة خبراء دوليين.
    UNFPA supported the creation of a platform for national consultation on issues affecting youth, where youth and key stakeholders could identify solutions, and held youth forums and consultations in Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Namibia, Pakistan, the Philippines, Senegal, Tajikistan and Zambia. UN وقدم الصندوق دعما لإنشاء منبر للمشاورة الوطنية بشأن القضايا التي تؤثر في الشباب، يتمكن فيه الشباب وأصحاب المصلحة الرئيسيون من إيجاد حلول، وعقد الصندوق أيضا منتديات ومشاورات في باكستان وزامبيا والسنغال وطاجيكستان والفلبين وقيرغيزستان ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا.
    56. He commended the Commission on the progress made on the draft legislative guide on secured transactions and on the groundwork for a revision for the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, and welcomed its efforts to expand training and technical assistance activities and to organize seminars and consultations in various countries. UN 56 - وأشاد بأعمال اللجنة بشأن التقدم المحرز في مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة وبشأن العمل الأساسي اللازم لمراجعة القانون النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات، وقال إنه يرحّب بجهود اللجنة الرامية إلى توسيع نطاق أنشطة التدريب والمساعدة التقنية ولتنظيم حلقات دراسية ومشاورات في مختلف البلدان.
    27. The Summit called upon the Government and the people of Lesotho to continue open dialogue and consultations in order to deepen the democratic process that would facilitate the holding of fresh elections in Lesotho. UN ٢٧ - ودعا مؤتمر القمة حكومة وشعب ليسوتو إلى مواصلة الحوار المفتوح والمشاورات من أجل تعميق عملية الديمقراطية التي من شأنها أن تيسر عقد انتخابات جديدة في ليسوتو.
    Representatives of all the groups indicated that the Slovene Government's position and background material would be the subject of further examination and consultations in the capitals and within their respective groups. UN 8- وأشار ممثلو جميع المجموعات الى أن موقف حكومة سلوفينيا ووثائق المعلومات الخلفية ستخضع لمزيد من الدراسة والتشاور في العواصم وضمن نطاق مجموعاتهم.
    The Operation will provide both technical and logistics support for the conduct of Darfur-based internal dialogue and consultations in order to increase local ownership of the peace process, strengthen the Doha Document for Peace in Darfur and promote the establishment of additional peace and reconciliation enhancement mechanisms among the people of Darfur. UN وستوفر العملية الدعم التقني واللوجستي على السواء لإجراء حوار ومشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور لزيادة تولي زمام عملية السلام محليا، وتعزيز وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وإنشاء آليات إضافية لتعزيز السلام والمصالحة بين أهالي دارفور.
    It organized and supported three Bureau meetings and four high-level consultations by the President to advance preparations for COP 6, part I and COP 6, part II. It also assisted in the servicing of 16 workshops and consultations in the reporting period. UN وقام بتنظيم ودعم ثلاثة اجتماعات للمكتب وأربع مشاورات رفيعة المستوى أجراها الرئيس للتقدم في الأعمال التحضيرية الخاصة بالجزء الأول من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف والجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. وساعد أيضاً في توفير الخدمات ل16 حلقة تدارس ومشاورة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Since its establishment, the Advisory Group has engaged in various activities, including two development forums, various Executive Commission meetings, eight meetings of the Group and consultations in each country concerned. UN وقد قام الفريق الاستشاري، منذ إنشائه، بعدد من الأنشطة يبرز منها ما يلي: منتديان للتنمية، وعدة اجتماعات للجنة التنفيذية، وثمانية اجتماعات للفريق، وإجراء مشاورات في كل بلد من البلدان المشاركة في الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد