ويكيبيديا

    "and consulted with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشاورت مع
        
    • وتشاور مع
        
    • وأجرت مشاورات مع
        
    • وأجرى مشاورات مع
        
    • وتشاوروا مع
        
    • وتتشاور مع
        
    The Ministry of Public Security is also finishing the National Security Plan and consulted with national and international partners to prepare the final draft for adoption. UN كما تعمل وزارة الأمن العام على إنجاز خطة الأمن الوطني وتشاورت مع الشركاء الوطنيين والدوليين لإعداد المشروع النهائي لاعتماده.
    The Human Rights Unit has also monitored the provision of legal counsel to detainees and consulted with the Judicial Affairs Unit to ensure that, in each case, detainees are provided promptly with legal advice. UN وقامت وحدة حقوق الإنسان كذلك برصد مسألة توفير المحامين للمحتجزين وتشاورت مع وحدة الشؤون القضائية لكفالة حصول المحتجزين، في كل قضية، على المشورة القانونية فوراً.
    Bangladesh considered them carefully and consulted with Government departments before finalizing its response to the recommendations, which was available as a public document. UN ونظرت فيها بنغلاديش بإمعان وتشاورت مع الإدارات الحكومية قبل وضع ردودها على التوصيات في صيغتها النهائية، وهي متاحة كوثيقة عامة.
    3. The Group of Experts began its mandate on 18 April 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. UN 3 - وقد بدأ فريق الخبراء ولايته في 18 نيسان/أبريل 2005 وتشاور مع اللجنة بعد ذلك بوقت وجيز في نيويورك.
    The Government invited people to contribute ideas and suggestions, and consulted with experts and the public in roundtable discussions and regional events. UN فقد دعت الحكومة الناس إلى الإسهام بأفكار واقتراحات، وأجرت مشاورات مع الخبراء وعامة الجمهور في مناقشات مائدة مستديرة ولقاءات إقليمية.
    Meanwhile, a Government delegation travelled to Kismaayo and consulted with local players on the formation of local and regional administrations in southern and central Somalia. UN وفي تلك الأثناء، انتقل وفد من الحكومة إلى كيسمايو وأجرى مشاورات مع الجهات الفاعلة هناك بشأن تشكيل إدارات محلية وإقليمية في جنوب الصومال ووسطه.
    In some cases, gratis personnel had represented the Secretary-General and consulted with Member States as if they had been ordinary staff members. UN فقد تولى بعض الموظفين المقدمين دون مقابل تمثيل اﻷمين العام في بعض الحالات، وتشاوروا مع الدول اﻷعضاء وكأنهم من الموظفين العاديين.
    In the course of the country visit, the reviewing States analysed the self-assessment report prepared by Peru and consulted with representatives of civil society and the private sector, thus contributing to the accuracy of the responses of Peru to the self-assessment checklist. UN وخلال الزيارة القُطرية، تقوم الدول المستعرِضة بتحليل تقرير التقييم الذاتي الذي تعده بيرو وتتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، ممّا يسهم في دقة ردود بيرو على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    The GM also suggested specific proposals for consideration by the AHWG and consulted with country Parties and other partner organizations with a view to facilitating the sharing of knowledge and know-how on available methodologies, information systems, and technologies that could facilitate reporting. UN وقدّمت الآلية العالمية أيضاً مقترحات محددة لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص وتشاورت مع البلدان الأطراف والمنظمات الشريكة الأخرى بهدف تسهيل تبادل المعرفة والدراية بالمنهجيات ونظم المعلومات والتكنولوجيات المتاحة القادرة على تيسير عملية الإبلاغ.
    10. She has held forums for minority women to hear their issues and concerns, and consulted with senior government officials responsible for gender and women's affairs. UN 10- وعقدت الخبيرة المستقلة منتديات لنساء الأقليات من أجل الاستماع لقضاياهن وشواغلهن، وتشاورت مع كبار المسؤولين الحكوميين المكلفين بالشؤون الجنسانية وقضايا المرأة.
    Through field visits, regional initiatives and the global survey, the Special Representative has met and consulted with hundreds of children and, with the support of partners, benefited from the views and perspectives shared by thousands more. UN ومن خلال الزيارات الميدانية والمبادرات الإقليمية والدراسة الاستقصائية العالمية، التقت الممثلة الخاصة وتشاورت مع مئات من الأطفال وبدعم من الشركاء، استفادت من الآراء ووجهات النظر التي يشاطرها آلاف آخرون من الأطفال.
    The Acting Regional Director said that UNICEF worked with interested donors on the issue and consulted with the Government to determine the best model for the transition from primary to secondary school and for systematically delaying the age of marriage and the first pregnancy. UN ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات.
    The Acting Regional Director said that UNICEF worked with interested donors on the issue and consulted with the Government to determine the best model for the transition from primary to secondary school and for systematically delaying the age of marriage and the first pregnancy. UN ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات.
    It also cooperated with UNDP on special projects on broken families and on the rule of law and consulted with UN-Women during the process of developing the national gender strategic plan. UN وتعاونت أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشاريع خاصة بشأن الأسر المفككة وبشأن سيادة القانون، وتشاورت مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال عملية وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    UNEP worked closely with the Ministry of Environment and consulted with many experts and organizations in Pakistan to compile the report. UN وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير.
    5. The Group of Experts began its renewed mandate on 2 November 2005 and consulted with the Committee soon afterwards in New York. UN 5 - وقد شرع فريق الخبراء في الاضطلاع بولايته الجديدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وتشاور مع اللجنة بعد ذلك بفترة وجيزة في نيويورك.
    To promote the protection of civilians in armed conflict, the Office conducted six workshops on better dissemination and sharing of information on key protection issues and consulted with key stakeholders in the field on mainstreaming protection concepts at the national and regional levels. UN ولتحسين حماية المدنيين في حالات الصراعات المسلحة، عقد المكتب ست حلقات عمل لتحسين نشر وتقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل الحماية، وتشاور مع أصحاب المصالح الرئيسيين بشأن تعميم مفاهيم الحماية على المستوين الوطني والإقليمي.
    These network organizations facilitated the preparation of the " dialogue starter papers " (the five addenda to the present note) and consulted with their networks to identify their representatives and prepare them to participate in the dialogue. UN وقد ساعدت منظمات الشبكة في إعداد أوراق بدء الحوار (الإضافات الخمس للمذكرة الحالية) وأجرت مشاورات مع الشبكات التابعة لها وتحديد ممثليها وإعدادهم للاشتراك في الحوار.
    These network organizations facilitated the preparation of four discussion papers (E/CN.17/2000/3/Add.1-4), and consulted with their networks to identify and prepare their representatives to participate in the dialogue. UN وقد يسرت هذه المنظمات الشبكية إعداد أربع ورقات مناقشة (E/CN.17/2000/3/Add.1-4) وأجرت مشاورات مع شبكاتها لتحديد وتحضير ممثليها للمشاركة في الحوار.
    18. The Group began its mandate in mid-March 2006 and consulted with the Committee soon afterwards in New York on 23 March. UN 18 - وباشر الفريق ولايته في منتصف آذار/مارس 2006 وأجرى مشاورات مع اللجنة بعد ذلك بقليل في نيويورك في 23 آذار/مارس.
    10. From 8 to 13 February 2006 the Special Rapporteur visited Addis Ababa and consulted with various officials of the African Union. UN 10- وفي الفترة من 8 إلى 13 شباط/فبراير 2006، قام المقرر الخاص بزيارة إلى أديس أبابا، وأجرى مشاورات مع مسؤولين مختلفين في الاتحاد الأفريقي.
    The Director-General of IPS, headquarters staff and regional directors met and consulted with many United Nations officials, including the Secretary-General and a number of heads of agencies. UN وعقد المدير العام للهيئة وموظفو مقرها العام والمديرون اﻹقليميون اجتماعات وتشاوروا مع كثيرين من مسؤولي اﻷمم المتحدة، بمن فيهم اﻷمين العام وعدد من رؤساء الوكالات.
    It commented on draft legislation, provided advice throughout the legislative process, and consulted with civil society groups, in particular in sectors concerning poverty reduction programmes. UN وهي تعلق على مشاريع القوانين وتسدي النصح في جميع مراحل العملية التشريعية وتتشاور مع منظمات المجتمع المدني لا سيما في القطاعات المتعلقة ببرامج الحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد