ويكيبيديا

    "and consumer countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبلدان المستهلكة
        
    The line between producer and consumer countries is growing ever more blurred. UN إن الخط الفاصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة يقل وضوحا ودقة.
    The traditional fine distinction between producer, transit and consumer countries no longer has any practical importance to us. UN والتمييز التقليدي الدقيق بين البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستهلكة لم تعد له أية أهمية بالنسبة لنا.
    Too often in the past, the international fight against drugs has been hampered by mutual suspicions among so-called producer and consumer countries. UN وفي مرات كثيرة للغاية في الماضي، أعيقت الجهود الدولية لمكافحة المخدرات بالشك المتبادل بين ما يسمى بالبلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    Indeed, there is no longer any distinction between producer countries and consumer countries: both are affected by the same problems. UN والواقع أنه لم يعد هناك أي تمييز بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة: فكلاهما يتضرر من نفس المشكلة.
    Sovereignty issues could be raised by a number of countries. There may also be divergences of interest between producer and consumer countries. UN إذ يمكن لعدد من البلدان أن تثير مسائل متعلقة بالسيادة، وربما حصل أيضا تضارب بين مصالح البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    International cooperation entailed shared responsibility among producer, transit and consumer countries. UN ويقتضي التعاون الدولي تشاطر المسؤولية بين البلدان المنتجة وبلدان المرور العابر والبلدان المستهلكة.
    Mr. Draganov stressed that the increases in commodity prices since 2002 had drawn the attention of governments, private actors and consumer countries to the commodities sector. UN وشدد السيد دراغانوف على أن الزيادات التي عرفتها أسعار السلع الأساسية منذ عام 2002 وجهت انتباه الحكومات، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، والبلدان المستهلكة إلى قطاع السلع الأساسية.
    Some speakers expressed concern regarding the separation of producer and consumer countries in responses to the drug problem. UN 26- وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء الفصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة في سياق التصدي لمشكلة المخدرات.
    The globalization of the illicit manufacture of, trafficking in and use of drugs was felt to have gradually diminished the differences between manufacturing countries and consumer countries. UN ورئي أن عولمة صنع المخدرات والاتجار بها واستهلاكها بصورة غير مشروعة عملت تدريجيا على اضمحلال الفوارق بين البلدان المصنعة والبلدان المستهلكة.
    (iv) The impact of globalization in blurring the line between producer and consumer countries as concerns the illicit production of, trafficking in and use of drugs; UN `4` أثر العولمة في تلاشي الخط الفاصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة فيما يتعلق بصنع المخدرات والاتجار بها واستخدامها بصورة غير مشروعة؛
    The dramatic extent of the problem should lead the international community to establish a system of close collaboration between producer and consumer countries in accordance with the principle of collective responsibility. UN ويجب أن يكون استفحال هذه المشكلة حافزا للمجتمع الدولي على إقامة تعاون وثيق بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة حسب مبدأ المسؤولية الجماعية.
    His Government was concerned about the increasingly blurred lines separating producer, transit and consumer countries. UN وأوضح أن حكومته تشعر بالقلق إزاء ازدياد تلاشي الحدود الفاصلة بين البلدان المنتجة وبلدان المرور العابر والبلدان المستهلكة.
    50. The problems faced by transit countries needed to be addressed at the international level, as they were the link between producer and consumer countries. UN 50 - وقالت إن المشاكل التي تواجه بلدان العبور تحتاج إلى معالجة على الصعيد الدولي، ذلك لأنها صلة الوصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    Sometimes, supply management is mediated through commodity cartels such as the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) or ICAs between producer and consumer countries. UN 16- وأحياناً ما تجري إدارة العرض بالانضمام إلى كارتلات السلع الأساسية كمنظمة البلدان المصدرة للنفط أو من خلال الاتفاقات الدولية المتعلقة بالسلع الأساسية بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    63. The main purpose of country certification is to ensure an international commitment by both producer and consumer countries to adopt policies and practices that encourage sustainable management of production forests and timber products while simultaneously improving international market access of those products. UN ٣٦ - إن الهدف الرئيسي من إصدار الشهادات القطرية هو ضمان الالتزام الدولي من جانب البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة على السواء باتباع سياسات وممارسات من شأنها تشجيع اﻹدارة المستدامة للغابات ومنتجات اﻷخشاب في الوقت الذي يتم فيه تحسين فرص وصول هذه المنتجات الى اﻷسواق الدولية.
    40. The principle of shared responsibility was at the centre of the Organization's drug policy and it was no longer accurate to speak of producer and consumer countries; most countries were in fact both producers and consumers of illicit drugs. UN 40 - وأضاف أن مبدأ المسؤولية المشتركة يعدّ محور سياسات المنظمة الخاصة بالمخدرات ولم يعد الحديث عن البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة يتسم بالدقة؛ فمعظم البلدان هي في واقع الأمر منتجة ومستهلكة للمخدرات غير المشروعة.
    At the Ninth Meeting of HONLEA, Europe, reference was made to the Group of Eight Plus (G-8+) ministerial meeting held in Paris in May 2011 on the international fight against transatlantic cocaine trafficking, with the participation of producing, transit and consumer countries and 10 regional and international organizations. UN 27- وأثناء الاجتماع التاسع لهونليا، أوروبا، أشير إلى الاجتماع الوزاري لمجموعة البلدان الثمانية الموسَّعة (G-8+) الذي عُقد في باريس في أيار/مايو 2011 بشأن المكافحة الدولية للاتّجار بالكوكايين عبر المحيط الأطلسي، بمشاركة البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستهلكة و10 منظمات إقليمية ودولية.
    Aware of the increase in drug abuse in producer, transit and consumer countries, as a result of the increase in the production of and trafficking in illicit drugs, in particular in developing countries, which is reflected in the World Drug Report 2004, UN وإذ تدرك ازدياد تعاطي المخدرات في البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستهلكة نتيجة لازدياد إنتاج العقاقير غير المشروعة والاتجار بها، وخصوصا في البلدان النامية، وهو ما يتبدّى في التقرير العالمي عن المخدرات،()
    6. Mr. Donoso (Chile) said that one of the major contributions of the Political Declaration was the concept of a world drug problem, closing the previously unbridgeable divide in the perception of the problem between producer and consumer countries. UN 6 - السيد دونوسو (شيلي): قال إن مفهوم مشكلة عالمية للمخدرات هو من الإسهامات الكبيرة للإعلان السياسي، إذ سدَّ الثغرة التي لم يمكن تلافيها سابقاً وهي أن المشكلة هي بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.
    For this reason we invite the member countries of the European Community and the producer countries of Latin America and the Caribbean, without exception, to enter into political talks which, together with the talks already under way at the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), will facilitate a rapprochement between the positions of the only two parties to the problem, namely the producer and consumer countries. UN ولهذا السبب، ندعو البلــدان اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية والبلدان المنتجة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، دون استثنــاء، للدخول في محادثات سياسية من شأنها - جنبــا الى جنب مع المحادثات الجارية فعلا الخاصة بالاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة - أن تسهل التقارب بين موقفي طرفي المشكلة فقط، وهما البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد