ويكيبيديا

    "and consumption patterns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنماط الاستهلاك
        
    • والاستهلاك
        
    • واﻷنماط الاستهلاكية
        
    • أنماط الاستهلاك
        
    • وأنماط استهلاكهم
        
    • ونماذج الاستهلاك
        
    The Mission established a Fuel Fraud Prevention Cell within the Fuel Unit to monitor the day-to-day operations and consumption patterns. UN أنشأت البعثة خلية لمنع الغش في استهلاك الوقود داخل وحدة الوقود، وذلك لرصد العمليات وأنماط الاستهلاك اليومية.
    Fact sheet on sustainable production and consumption patterns in the energy and water sectors in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا
    Notably, no specific recommendations pertaining to gender and consumption patterns were approved. UN وبوجه خاص لم توافق اللجنة على توصية محددة تتعلق بنوع الجنس وأنماط الاستهلاك.
    They should also recognize the specific roles and contributions of indigenous women to sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي لها أيضا الاعتراف بالأدوار والإسهامات المحددة للنساء من السكان الأصليين في أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Clearly, industrial production and consumption patterns also had a major impact on natural resource management. UN ومن الواضح أن العمليات الانتاجية الصناعية واﻷنماط الاستهلاكية لها تأثير كبير أيضا على ادارة الموارد الطبيعية.
    :: The importance of energy conservation and efficiency and the need to integrate these into existing policies and consumption patterns UN :: أهمية الحفاظ على الطاقة وكفاءة استخدامها، والحاجة إلى دمج هذين المفهومين في السياسات القائمة وأنماط الاستهلاك
    Developed countries, on the other hand, should take the lead in changing their production and consumption patterns. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تأخذ زمام المبادرة في تغيير أنماط الإنتاج وأنماط الاستهلاك.
    It is necessary to consider, however, whether the resulting production and consumption patterns are also sustainable in terms of availability of resources. UN بيد أنه يلزم النظر فيما إذا كانت النواتج وأنماط الاستهلاك الناجمة عن ذلك مستدامة أيضا من ناحية توافر الموارد.
    Driving forces, such as population dynamics and consumption patterns, will be discussed. UN وسيناقش هذا الفرع القوى المؤثرة مثل دينامية السكان وأنماط الاستهلاك.
    For some years, the international community has been aware of the non-sustainable nature of the development and consumption patterns followed thus far, without concern for the protection of the environment. UN إن المجتمع الدولي، ما برح يدرك منذ سنوات الطابع غير المستدام للتنمية وأنماط الاستهلاك التي ظلت متبعة حتى اﻵن دون اهتمام بحماية البيئة.
    If current trends in population growth and consumption patterns continue, by 2030 we would need two planets to support us. UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية لنمو السكان وأنماط الاستهلاك على هذا المنوال، فمن المقدّر أننا سنحتاج بحلول عام 2030 إلى كوكبين لتلبية متطلباتنا.
    42. Third, the prevailing growth model and its associated production technologies and consumption patterns are unsustainable. UN 42 - ثالثاً، نموذج النمو السائد وتكنولوجيات الإنتاج المرتبطة به وأنماط الاستهلاك غير مستدامة.
    This could be achieved by redirecting economic activity towards sectors, technologies, products, processes, business models, ways of life and consumption patterns that were more environmentally friendly. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إعادة توجيه النشاط الاقتصادي نحو القطاعات والتكنولوجيات والمنتجات والعمليات ونماذج أداء نشاط الأعمال وطرق الحياة وأنماط الاستهلاك الأكثر مراعاةً للبيئة.
    The programme promotes international cooperation in promoting policies, investments, production and consumption patterns that enhance food security while meeting economic and environmental needs. UN ويشجع البرنامج التعاون الدولي على تعزيز السياسات والاستثمارات والإنتاج وأنماط الاستهلاك التي تعزز الأمن الغذائي وتلبي الاحتياجات الاقتصادية والبيئية في الوقت نفسه.
    It is also the consequence of deep-rooted long-term trends arising from changing demographic and consumption patterns and years of systemic failures of development strategy on many fronts. UN فهي أيضاً نتيجة اتجاهات عميقة الجذور وطويلة الأجل ناجمة عن تغير الأنماط الديمغرافية وأنماط الاستهلاك وعن سنوات من الإخفاقات البنيوية لاستراتيجيات التنمية على جبهات عديدة.
    The Global Environmental Outlook 2000 report clearly demonstrates that if present trends in population growth, economic growth and consumption patterns continue, the natural environment will be placed under increasing stress. UN ويبين تقرير توقعات البيئة العالمية لسنة 2000 بوضوح أنه إذا استمرت الاتجاهات الراهنة لنمو السكان والنمو الاقتصادي وأنماط الاستهلاك فإن البيئة الطبيعية ستوضع تحت ضغط متزايد.
    It thus entails a movement towards a world economy characterized by free trade, free mobility of both financial and real capital, and rapid diffusion of products, technologies, information and consumption patterns. UN وبذلك تستلزم العولمة تحركا في اتجاه اقتصاد عالمي يتســم بحريـــة التجـــارة، وحرية انتقال كل من اﻷصول المالية والعينية، وسرعة انتشار المنتجات، والتكنولوجيات، والمعلومات، وأنماط الاستهلاك.
    It is clear that part of the problem is increasingly unsustainable production and consumption patterns and the uneven pressures of globalization. UN والواضح أن جزءا من المشكلة يكمن في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نحو متزايد، وفي الضغوط المتفاوتة للعولمة.
    Appropriate economic instruments will be needed to alter relative prices in order to change production and consumption patterns. UN وستظهر الحاجة إلى أدوات اقتصادية ملائمة بغية تغيير الأسعار النسبية من أجل تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك.
    47. Due to the great size of the energy sector and its central role in all aspects of economic and social life, major changes in energy production and consumption patterns will occur only gradually. UN ٤٧ - بالنظر إلى كبر حجم قطاع الطاقة ودورها الرئيسي في جميع جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية، فإن التغييرات الرئيسية في إنتاج الطاقة واﻷنماط الاستهلاكية لن تحدث إلا بصورة تدريجية.
    Box 3. The international work programme on changing production and consumption patterns UN اﻹطار ٣ - برنامج العمل الدولي بشأن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج
    More than half of the world's population now lived in urban areas and their lifestyles and consumption patterns had a major impact on the environment. UN فأزيد من نصف سكان العالم يعيشون الآن في المناطق الحضرية وتخلف أساليب عيشهم وأنماط استهلاكهم في البيئة أثراً كبيراً.
    It describes some of the more commonly used energy units and provides an overview of the global energy system and consumption patterns. UN وهو يصف بعض وحدات الطاقة المستخدمة على نطاق أوسع ويلقي نظرة عامة على نظام الطاقة العالمي ونماذج الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد