ويكيبيديا

    "and contingency planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتخطيط للطوارئ
        
    • والتخطيط لحالات الطوارئ
        
    • والتخطيط لمواجهة الطوارئ
        
    • التخطيط لحالات الطوارئ
        
    • وخطط الطوارئ
        
    • ووضع خطط للطوارئ
        
    • التخطيط للطوارئ
        
    • للتخطيط للطوارئ
        
    • بشأن التخطيط في حالات الطوارئ
        
    • والتخطيط الاحترازي
        
    • والتخطيط للحالات الطارئة
        
    • وتخطيط احتياطي من
        
    • وتخطيط الطوارئ
        
    • وتخطيط للطوارئ من
        
    • ووضع خطط طوارئ
        
    Given the changes ahead in Afghanistan, this will require a focus on both solutions and contingency planning. UN ونظراً إلى التغيرات المنظورة في أفغانستان، سيتطلب ذلك التركيز على كل من الحلول والتخطيط للطوارئ.
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    In that regard he underlined the implementation of the Mission's strategy for protection of civilians and contingency planning. UN وأكد، في هذا الصدد، تنفيذ استراتيجية البعثة لحماية المدنيين والتخطيط للطوارئ.
    The Centre's analytical products form the basis for decision-making and enhanced Mission and contingency planning. UN وتشكل النواتج التحليلية الصادرة عن المركز أساسا لاتخاذ القرارات وتحسين تخطيط البعثة والتخطيط لحالات الطوارئ.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also has an Early Warning and contingency planning Section. UN كما يوجد في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قسم للإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Effective engagement of interagency partners in early warning and contingency planning. UN الارتباط الفعلي للشركاء في الوكالات الأخرى في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning. UN وستساعد زيادة توافر المعلومات ذات الصلة على تعزيز جهود الأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني.
    This is evident especially in preparedness activities and contingency planning for which specialized skills, public mobilization, and public information are essential. UN ويتجلى ذلك خصوصاً في أنشطة التأهب والتخطيط للطوارئ التي تقتضي توافر مهارات متخصصة والتعبئة العامة وإعلام الجمهور.
    It is now clear that in order to respond successfully to man-made disasters the United Nations must actively take preventive and preparatory measures, such as preventive diplomacy and contingency planning. UN من الواضح اﻵن أن على اﻷمم المتحدة، كيما توفق في الاستجابة للكوارث التي هي من صنع اﻹنسان، أن تنشــط فــي اتخاذ تدابير وقائية وتأهبية من قبيل الدبلوماسية الوقائية والتخطيط للطوارئ.
    :: 20 meetings and workshops to support the Government's preparedness and contingency planning processes in response to crises UN :: عقد 20 اجتماعا وحلقة عمل من أجل تقديم الدعم للحكومة في ما تقوم به من عمليات التأهب والتخطيط للطوارئ في إطار مواجهتها للأزمات
    Further technical support was provided by the World Bank and the Inter-Agency Sub-Working Group on Preparedness and contingency planning on enhancing the national capacity of the Government of Ghana. UN وقُدم مزيد من الدعم التقني من البنك الدولي والفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ المشترك بين الوكالات فيما يخص تعزيز القدرات الوطنية لحكومة غانا.
    Progress has included the development of operational guidance, joint needs assessments and contingency planning. UN وشمل التقدم وضع توجيهات تشغيلية، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات المشتركة، والتخطيط لحالات الطوارئ.
    Increased efforts will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. UN وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط لحالات الطوارئ على المستوى الوطني.
    D. Safety of operations, emergency response and contingency planning UN سلامة العمليات والاستجابة والتخطيط لحالات الطوارئ
    Effective early warning and contingency planning can lessen the impact of crises and disasters and assist rapid recovery. UN وقد يؤدي التخطيط لحالات الطوارئ والإنذار المبكر الفعالين إلى التقليل من أثر الأزمات والكوارث ويساعد في الانتعاش بسرعة.
    WFP: WFP has made significant advances in operational and contingency planning. UN برنامج الأغذية العالمي: لقد حقق برنامج الأغذية العالمي تقدماً كبيراً في مجال التخطيط التشغيلي وخطط الطوارئ.
    However, I am continuing with the necessary preparations and contingency planning so that the Organization can be in a position to make an appropriate contribution as soon as a comprehensive settlement is achieved. UN بيد أنني مستمر في القيام باﻷعمال التحضيرية الضرورية ووضع خطط للطوارئ كي يكون بوسع المنظمة أن تقدم مساهمة مناسبة بمجرد التوصل إلى تسوية شاملة.
    While individual agency preparedness and contingency planning is relatively strong, integration needs to be strengthened to ensure better inter-agency planning. UN وفي حين يعد التخطيط للطوارئ والتأهب لها على مستوى الوكالات الفردية قويا نسبيا، ينبغي تعزيز التكامل بين هذه العمليات لكفالة تحقيق تخطيط أفضل بين الوكالات.
    Gender mainstreamed into emergency food security and emergency needs assessment guidelines, vulnerability analysis guidelines and contingency planning guidelines. UN تعميم المنظور الجنساني في المبادئ التوجيهية لتقييم احتياجات الأمن الغذائي في حالات الطوارئ، والمبادئ التوجيهية لتحيل الضعف، والمبادئ التوجيهية للتخطيط للطوارئ
    Emergency preparedness workshops and contingency planning consultations were undertaken as a tangible expression of UNHCR's willingness to work with concerned Governments in preparing humanitarian measures in the event of sudden outflows, and to stabilize populations at risk of internal and external displacement. UN وتم تنظيم حلقات عمل بشأن التأهب لحالات الطوارئ، ومشاورات بشأن التخطيط في حالات الطوارئ وذلك كتعبير عملي عن استعداد المفوضية للعمل مع الحكومات المعنية في وضع تدابير إنسانية في حالة حدوث تدفقات خارجية مفاجئة، وتأمين استقرار السكان المعرضين للتشريد الداخلي والخارجي.
    co-chaired the IASC Reference Group on Preparedness and contingency planning, leading to further improvement in approaches to inter-agency preparedness, including the Middle East and West Africa; UN رأس المجموعة المرجعية بشأن الاستعداد والتخطيط الاحترازي التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأسهم في إدخال تحسينات إضافية على نهج الاستعداد المشتركة بين الوكالات بما في ذلك الشرق الأوسط وأفريقيا الغربية؛
    MONUC and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are preparing guidelines and improving coordination and risk analysis in regard to humanitarian issues and contingency planning in the preparation of military operations. UN وتقوم البعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا بإعداد مبادئ توجيهية وتحسين التنسيق وعملية تحليل المخاطر فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية والتخطيط للحالات الطارئة في سياق إعداد العمليات العسكرية.
    6. Takes note of the preparations and contingency planning undertaken by the Secretary-General for an appropriate United Nations presence in Angola once a comprehensive peace settlement is reached, and reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General in this regard; UN ٦ - يحيط علما بما يضطلع به اﻷمين العام من استعدادات وتخطيط احتياطي من أجل وجود ملائم لﻷمم المتحدة في أنغولا متى تم التوصل الى تسوية سلمية شاملة، ويعيد تأكيد استعداده للنظر فورا في أي توصية يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    Still, much remains to be done in the field of prevention and contingency planning. UN مع ذلك فإن الكثير من العمل مطلوب في مجال التخطيط الوقائي وتخطيط الطوارئ.
    " 6. Takes note of the preparations and contingency planning undertaken by the Secretary-General for an appropriate United Nations presence in Angola once a comprehensive peace settlement is reached, and reaffirms its readiness to consider promptly any recommendations from the Secretary-General in this regard; UN " ٦ - يحيط علما بما يضطلع به اﻷمين العام من استعدادات وتخطيط للطوارئ من أجل تحقيق وجود ملائم لﻷمم المتحدة في أنغولا متى تم التوصل الى تسوية سلمية شاملة، ويعيد تأكيد استعداده للنظر فورا في أي توصيات يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    Also through EAP.AP-Bangkok, UNEP is cooperating with the branch office of UNHCR in Nepal to develop a database pertaining to environmental assessment and contingency planning for the areas around the refugee camps in eastern Nepal. UN 171- كما يتعاون اليونيب، من خلال EAP.AP- بانكوك، مع المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيبال لانشاء قاعدة بيانات خاصة بالتقييم البيئي ووضع خطط طوارئ للمناطق المحيطة بمخيمات اللاجئين في شرق نيبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد