The first genocide of the twentieth century unfolded in full force and continued until it had consumed the lives of 1.5 million Armenians. | UN | والإبادة الجماعية الأولى في القرن العشرين تمت بكامل قوتها واستمرت حتى أزهقت أرواح مليون ونصف مليون أرمني. |
Noting that the United Nations Environment Programme and the World Trade Organization have developed an informal institutional dialogue over several years, a process that started under the General Agreement on Tariffs and Trade and continued until 1994, before the existence of the World Trade Organization, | UN | إذ تلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت بموجب الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 وذلك قبل خروج منظمة التجارة العالمية إلى الوجود، |
It was not acceptable to use the military conflict between Argentina and the United Kingdom as a pretext for shunning the negotiations that had begun in 1966 and continued until 1982. | UN | فمما لا يمكن قبوله استعمال النـزاع العسكري بين الأرجنتين والمملكة المتحدة ذريعة للتهرب من المفاوضات التي كانت قد بدأت في عام 1966 واستمرت حتى عام 1982. |
36. The training programme commenced in March 1999 and continued until December 1999. | UN | 36 - وبدأ برنامج التدريب في آذار/مارس 1999 واستمر حتى كانون الأول/ديسمبر 1999. |
That same day, 23 March, the final count of the presidential votes began and continued until Monday, 28 March. | UN | وفي اليوم نفسه، ٢٣ آذار/مارس، بدأ العد النهائي لﻷصوات الرئاسية واستمر حتى يوم الاثنين، ٢٨ آذار/مارس. |
308. As a result of an ongoing dispute between members of the Arab tribes of Tarjum and Rizeigat Abbala in the Bulbul area of Southern Darfur, armed conflict commenced between the two groups in January 2007 and continued until the end of March 2007. | UN | 308 - نتيجة لنـزاع دائر بين أعضاء قبيلتي ترجم والرزيقات الأبّالة العربيتين في منطقة بلبل في جنوب دارفور، اندلع الصراع المسلح بين الجماعتين في كانون الثاني/يناير 2007 واستمر حتى آخر آذار/مارس 2007. |
Noting that the United Nations Environment Programme and the World Trade Organization have developed an informal institutional dialogue over several years, a process that started under the General Agreement on Tariffs and Trade and continued until 1994, before the existence of the World Trade Organization, | UN | إذ يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت في إطار الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 قبيل ظهور منظمة التجارة العالمية إلى الوجود، |
Noting that the United Nations Environment Programme and the World Trade Organization have developed an informal institutional dialogue over several years, a process that started under the General Agreement on Tariffs and Trade and continued until 1994, before the existence of the World Trade Organization, | UN | إذ يلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت في إطار الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 قبيل ظهور منظمة التجارة العالمية إلى الوجود، |
The last state of internal disturbance was declared in November 1995 and continued until July 1996, although its provisions remained in effect until 25 October 1996. | UN | وكانت آخر حالة اضطرابات داخلية أعلن عنها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ واستمرت حتى تموز/يوليه ١٩٩٦ وإن ظلت أحكامها سارية حتى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
These clashes descended into full-scale warfare in August 1991 and continued until 2 January 1992, when a ceasefire was signed in Sarajevo under the auspices of the United Nations. | UN | وقد تطورت هذه الصدامات إلى حرب كلية في آب/أغسطس ١٩٩١، واستمرت حتى ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، حين تم التوقيع على وقف إطلاق النار في سراييفو برعاية اﻷمم المتحدة. |
KUFPEC says that the non-productive period for the Tunis office began 2 August 1990 and continued until 31 March 1991. | UN | 75- وذكرت الشركة أن الفترة غير المنتجة لمكتب تونس قد بدأت في 2 آب/أغسطس 1990 واستمرت حتى 31 آذار/مارس 1991(10). |
41. The second stage began with the crackdown on RHDP marches on 16 December 2010 and continued until the end of January 2011. | UN | 41- وتبدأ المرحلة الثانية بقمع مسيرات تجمع الهوفوتيين من أجل الديمقراطية والسلام في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، واستمرت حتى نهاية كانون الثاني/يناير 2011. |
For example, in Abyan, during the offensive by YAF which began early in 2012 and continued until June, many schools were closed and occupied by Ansar al-Sharia for military use. | UN | ففي أبين، على سبيل المثال، أغلقت جماعة أنصار الشريعة الكثير من المدارس واحتلتها للاستخدام العسكري، في أثناء حملة القوات المسلحة اليمنية التي انطلقت في أوائل عام 2012 واستمرت حتى حزيران/يونيه. |
Such authorizations ceased on 3 November 2003 although, in the framework of exchanges of views between Argentina and the United Kingdom on the subject of airlinks to the Falkland Islands (Malvinas), flights that were requested before that date were authorized by Argentina and continued until the end of 2003. | UN | وقد توقفت هذه الأذونات في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بالرغم من أن الرحلات التي كانت قد طلبت قبل ذلك التاريخ أذنت بها الأرجنتين واستمرت حتى نهاية عام 2003، في إطار تبادل الآراء بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن موضوع الرحلات الجوية إلى جزر فولكلاند (مالفيناس). |
(a) The Abeche negotiations, which were held in 2003 and continued until the signing of the Humanitarian Ceasefire Agreement in N'Djamena on 8 April 2004; | UN | (أ) مفاوضات أبشي التي جرت عام 2003 واستمرت حتى تم توقيع اتفاق وقف إطلاق النار الإنساني في إنجمينا في 8 نيسان/أبريل 2004. |
The exchange of fire between the PNTL officers under the command of Commander Mesquita and FFDTL recommenced on the morning of 25 May and continued until about 5 p.m. | UN | واستؤنف تبادل إطلاق النيران بين ضباط الشرطة بقيادة القائد ميسكويتا وبين القوات المسلحة صباح يوم 25 أيار/مايو واستمر حتى حوالي الخامسة من مساء اليوم نفسه. |
The evacuation of its staff commenced in August 1990 and continued until December 1990 and was organised with the assistance of the Ministry of Foreign Economic Relations of Poland (“MOFR”), the Polish airline, PLL Lot (“Lot”) and Elektromontaz Export. | UN | وقد بدأ إجلاء موظفيها في آب/أغسطس ١99٠ واستمر حتى كانون الأول/ديسمبر ١99٠، وساعد في تنظيمه كل من وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية البولندية، والخطوط الجوية البولنديـة، وشركـة Elektromontaz Export. |
The electoral assistance component of UNTAC began with the first needs assessment mission in November 1991 and continued until the departure of the last electoral officer at the end of July 1993. | UN | ٥٣ - وبدأ عنصر المساعدة الانتخابية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مع أول بعثة أوفدت لتقييم الاحتياجات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ واستمر حتى مغادرة آخر موظف انتخابي في نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٣. |
On the basis of the nominations received, the Legal and Technical Commission, at its meetings on 24 and 25 August 1998, selected four candidates and four alternate candidates for the training programme.88 The training programme commenced in March 1999 and continued until December 1999. | UN | وبناء على الترشيحـــات الــتي وردت، اختارت اللجنة القانونية والتقنية، في جلستين عقدتا في 24 و 25 آب/أغسطس 1998، أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للاشتراك في برنامج التدريب(88). وقد بدأ هذا البرنامج في آذار/مارس 1999 واستمر حتى كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
The training programme of the Republic of Korea was approved by the Legal and Technical Commission in August 1997.18 The training programme commenced in March 1999 and continued until December 1999. | UN | ووافقت اللجنة القانونية والتقنية في آب/أغسطس 1997 على برنامج التدريب الذي اقترحته جمهورية كوريا(). وقد بدأ برنامج التدريب في آذار/مارس 1999 واستمر حتى كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the resources were required for: (a) the rental of vehicles for dispatch service for international staff, which started in 2010 and continued until 31 October 2011; and (b) rental of buses to transport some of the military contingents to Khartoum for onward repatriation by air. | UN | وردا على استفسار آخر للجنة الاستشارية، أُفيدت اللجنة بأن تلك الموارد ضرورية للأغراض التالية: (أ) استئجار مركبات لسفر الموظفين الدوليين الذي بدأ في عام 2010 واستمر حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ (ب) استئجار الحافلات لنقل بعض الوحدات العسكرية إلى الخرطوم تمهيدا لإعادتها إلى الوطن جوا. |