ويكيبيديا

    "and conventional weapons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأسلحة التقليدية
        
    • وأسلحة تقليدية
        
    The international community is trying to rid humanity of all weapons of mass destruction and conventional weapons. UN ويسعى المجتمع الدولي إلى تخليص البشرية من كل أسلحة التدمير الشامل والأسلحة التقليدية وفوق التقليدية.
    It must not adopt systems or doctrines that blur the distinction between nuclear and conventional weapons or lower the nuclear threshold. UN ويجب عليها ألا تعتمد نظما أو مبادئ تطمس التمييز القائم بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية أو تخفض العتبة النووية.
    Those achievements flowed from shared international concerns about the danger that weapons of mass destruction and conventional weapons pose to mankind. UN وقد انبثقت تلك المنجزات من دواعي قلق دولي مشتركة إزاء الخطر الذي تشكله للبشرية أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    The briefing focused on weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, and conventional weapons. UN وقد عُني هذا العرض خصوصا بأسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية.
    My country shares the concerns of the international community vis-à-vis the proliferation of landmines, small arms and light weapons, and conventional weapons. UN تشاطر بلادي المجتمع الدولي شواغله إزاء انتشار الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية.
    Other weapons of mass destruction and conventional weapons are also an area of prime concern for the world. UN إذ أن أسلحة الدمار الشامل الأخرى والأسلحة التقليدية أيضا مصدر قلق أساسي للعالم.
    KOMID is Pyongyang's premier arms dealer and main exporter of goods and equipment related to ballistic missiles and conventional weapons. UN وتعد كوميد أكبر شركة لتجارة الأسلحة والمصدر الرئيسي للسلع والمعدات المتعلقة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية.
    Step 11: New Zealand engages in a wide range of disarmament work relating to weapons of mass destruction and conventional weapons. UN الخطوة 11: تشارك نيوزيلندا في مجموعة واسعة النطاق من أعمال نزع السلاح المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    It is difficult to overemphasize the importance of the question of confidence-building measures and conventional weapons. UN ولا يمكن أن نكون مغالين في التشديد على أهمية مسألة تدابير بناء الثقة والأسلحة التقليدية.
    Today we will continue our discussion of that subject and then move on to the subject of outer space and conventional weapons. UN وسنواصل اليوم مناقشتنا لذلك الموضوع ثم ننتقل إلى موضوع الفضاء الخارجي والأسلحة التقليدية.
    In 2003, we were unable to reach agreement in the fields of both nuclear disarmament and conventional weapons. UN وفي عام 2003، لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق في كلا مجالي نزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية.
    A range of agreements and instruments are already available concerning both weapons of mass destruction and conventional weapons. UN وطائفة من الاتفاقات والصكوك متاحة بالفعل فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    But we are also concerned about the proliferation of small arms and conventional weapons. UN ولكننا نشعر بالقلق أيضا إزاء انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة التقليدية.
    The New Zealand Government engages in a wide range of disarmament work relating to weapons of mass destruction and conventional weapons. UN تقوم حكومة نيوزيلندا بطائفة واسعة من مهام نزع السلاح المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    The New Zealand Government engages in a wide range of disarmament work relating to weapons of mass destruction and conventional weapons. UN تقوم حكومة نيوزيلندا بطائفة واسعة من مهام نزع السلاح المتصلة بأسلحة التدمير الشامل والأسلحة التقليدية.
    Generally speaking, the subject of disarmament covers two main areas: weapons of mass destruction and conventional weapons. UN يمكن القول عموما إن موضوع نزع السلاح يغطي مجالين رئيسيين هما: أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    Regional workshop on Customs procedures and licensing issuance: integrating the national processing of dual-use goods and conventional weapons through information sharing UN حلقة عمل إقليمية بشأن الإجراءات الجمركية وإصدار التراخيص: تكامل الإجراءات الوطنية للتعامل مع السلع ذات الاستخدام المزدوج والأسلحة التقليدية من خلال تبادل المعلومات
    Malta considers the United Nations and its treaty bodies to be a tool towards providing global security and stability, especially those that provide arms control mechanisms relating to weapons of mass destruction and conventional weapons. UN وتعتبر مالطة الأمم المتحدة وهيئاتها المنشأة بمعاهدات أداة لتحقيق الأمن والاستقرار على الصعيد العالمي، ولا سيما الهيئات التي توفر آليات للحد من الأسلحة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    The deadlock faced by the Disarmament Commission is to some extent tied to the fact that it has two items on its agenda, namely, nuclear arms and conventional weapons. UN ويرتبط الطريق المسدود الذي تواجهه هيئة نزع السلاح إلى حد ما بكون أن لديها بندين في برنامج عملها، هما الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية.
    Furthermore, Zambia advocates an arms trade treaty with a broad scope that includes landmines and conventional weapons already covered by international weapon-specific agreements, as well as technical support. UN وعلاوة على ذلك، تدعو زامبيا إلى معاهدة لتجارة الأسلحة على نطاق واسع يشمل الألغام الأرضية والأسلحة التقليدية التي تشملها بالفعل اتفاقات دولية محددة للأسلحة وكذلك الدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد