ويكيبيديا

    "and cooperation by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون من جانب
        
    • والتعاون من خلال
        
    • والتعاون عن طريق
        
    • والتعاون من قبل
        
    • والتعاون الذي تبديه
        
    Biennial item: How to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Biennial item: how to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في وضع إجراءات وآليات مفصلة من أجل تقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Biennial item: how to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصّلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Therefore, the draft resolution requested the parties to consolidate the process of dialogue and cooperation by resuming negotiations in order to find a solution, in accordance with the relevant United Nations resolutions. UN وعليه، يطلب مشروع القرار إلى الطرفين تعزيز عملية الحوار والتعاون من خلال استئناف المفاوضات التماساً لحلٍ يتم طبقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Therefore, the draft resolution requested the parties to consolidate the process of dialogue and cooperation by resuming negotiations in order to find a solution, in accordance with the relevant United Nations resolutions. UN ولذلك يطلب مشروع القرار إلى الطرفين تعزيز عملية الحوار والتعاون عن طريق استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The change of Executive Director and lack of leadership and cooperation by Secretariat departments were no excuse for the failure to fulfil mandates established by the General Assembly. UN فتغيير المدير التنفيذي وانعدام التوجيه والتعاون من قبل إدارات الأمانة العامة لا يقبل عذرا لتبرير عدم الوفاء بولايات أنشأتها الجمعية العامة.
    for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Previous agreements and understandings under the Convention relevant to strengthening the implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties. UN الاتفاقات والتفاهمات السابقة المبرمة في إطار الاتفاقية بشأن تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    The final text represents the result of a collective effort undertaken in a spirit of openness and cooperation, by representatives of Governments and United Nations bodies, as well as by academics and representatives of non-governmental organizations. UN ويعتبر النص النهائي حصيلة جهدا جماعيا بذل بروح من الانفتاح والتعاون من جانب ممثلي الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة، واﻷكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    All of those initiatives were aimed at adopting specific and practical measures to promote the exchange of information and cooperation by judicial, police and intelligence authorities for the prevention and punishment of terrorist activities within a framework of democracy. UN وتلك كلها مبادرات ترمي إلى اعتماد تدابير محددة وعملية تشجع على تبادل المعلومات والتعاون من جانب سلطات القضاء والشرطة والمخابرات لمنع الأنشطة الإرهابية والمعاقبة عليها داخل إطار من الديمقراطية.
    The Military Coordination Commission also discussed preparations for demining in support of demarcation of the border, which will require proper coordination and cooperation by the parties at all levels. The possibility of holding meetings of the Military Coordination Commission in the two capitals was also revisited, but no agreement could be reached on this issue. UN وناقشت لجنة التنسيق العسكري الأعمال التحضيرية لإزالة الألغام دعما لترسيم الحدود، الذي يتطلب حُسن التنسيق والتعاون من جانب الطرفين على شتى المستويات: وأعيد النظر أيضا في إمكانية عقد اجتماعات للجنة التنسيق العسكري في كلتا العاصمتين، لكن لم يكن في الإمكان الوصول إلى اتفاق بشأن هذه المسألة.
    The key to a durable solution was, however, full cessation of hostilities in those countries, establishment of democratic governments and cooperation by local, subregional and international stakeholders for the granting or conclusion of international protection. UN ويعتبر الأساس لحل دائم مع ذلك هو التوقف التام للأعمال العدائية في تلك البلدان، وإنشاء حكومات ديمقراطية والتعاون من جانب الأطراف المؤثرة على المستويات المحلية ودون الإقليمية والدولية من أجل منح أو إبرام حماية دولية.
    109. All technical assistance and cooperation by developed countries, WHO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), to developing countries and LDCs should be based on the obligation to respect, protect and fulfil the right to health. UN 109- وينبغي أن تستند كل المساعدات التقنية والتعاون من جانب البلدان المتقدمة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المقدمة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً إلى الالتزام باحترام الحق في الصحة وحمايته وإعماله.
    10. Biennial item: How to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN 10- البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    D. How to strengthen implementation of Article VII, including consideration of detailed procedures and mechanisms for the provision of assistance and cooperation by States Parties UN دال- كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات التفصيلية لتوفير المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    Therefore, the draft resolution requested the parties to consolidate the process of dialogue and cooperation by resuming negotiations in order to find a solution, in accordance with the relevant United Nations resolutions. UN ولذلك، يطلب مشروع القرار من الطرفين تعزيز عملية الحوار والتعاون من خلال استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Nevertheless, he notes that an official visit of the United Nations Special Rapporteur, undertaken at the express invitation of a Government, is clearly an exceptional event, and Governments recognize this and demonstrate good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible. UN ويلاحظ مع ذلك أن الزيارة الرسمية التي يقوم بها مقرر خاص تابع للأمم المتحدة بناء على دعوة صريحة موجهة إليه من حكومة من الحكومات، تشكل بكل وضوح حدثاً استثنائياً وأن الحكومات تعترف بهذا وتبرهن عن حسن النية والتعاون من خلال تيسير عمل المقرر الخاص إلى أبعد حد ممكن.
    Provides an effective strategy for strengthening technology support and cooperation by supporting the creation of an enabling environment for innovation and transfer through the enhancement of international cooperation conducive to innovation and the development, transfer and dissemination of technologies, with the protection of intellectual property rights, involving all relevant partners, including the private sector. UN توفر استراتيجية فعالة لتعزيز الدعم التكنولوجي والتعاون من خلال دعم توفير بيئة مواتية للتجديد والنقل عن طريق تعزيز التعاون الدولي المؤدي إلى التحديث ووضع ونشر التكنولوجيات في حماية حقوق الملكية الفكرية ومشاركة جميع الشركاء المعنيين بما في ذلك القطاع الخاص.
    Susila Dharma International fosters development and cooperation by supporting national development organizations and locally initiated projects in 35 countries. UN وتعمل الرابطة على تعزيز التنمية والتعاون عن طريق دعم منظمات التنمية الوطنية وبادرت إلى وضع مشاريع على الصعيد المحلي في ٣٥ بلدا.
    The existence of an export controls regime contributed to the expansion of trade and cooperation by making nuclear suppliers more willing to export because of the assurance a regulated framework provided. UN ويسهم وجود نظام ضوابط الصادرات في زيادة التجارة والتعاون عن طريق جعل الموردين النوويين أكثر رغبة في التصدير نظرا للضمان الذي يوفره إطار الرقابة.
    Support by the NOUs and cooperation by both public and private sources of information has been, in most countries visited, highly satisfactory. UN وقد كان الدعم الذي قدّمته وحدة الأوزون الوطنية والتعاون من قبل مصادر المعلومات العامّة والخاصّة معاً، مرضياً للغاية في معظم البلدان التي تمّت زيارتها.
    International Criminal Tribunal for Rwanda fugitive Protais Mpiranya and cooperation by Zimbabwe UN بوترايس مبيرانيا، الهارب من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والتعاون الذي تبديه زمبابوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد