ويكيبيديا

    "and cooperation in the area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون في مجال
        
    • وإقامة التعاون فيما يتعلق
        
    • وتعاونها في مجال
        
    Fifth, the language of the Code of Conduct is vague and restrictive with regard to assistance and cooperation in the area of space-launch vehicles. UN خامسا، لغة المدونة غامضة وتقييدية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والتعاون في مجال مركبات الإطلاق الفضائية.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing coordination and cooperation in the area of humanitarian assistance and disaster management. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing coordination and cooperation in the area of humanitarian assistance and disaster management. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing coordination and cooperation in the area of humanitarian assistance and disaster management. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث.
    Switzerland stood ready to make an active contribution to the exchange of information and cooperation in the area of mines, through both bilateral and multilateral channels. UN وأشار إلى أن سويسرا تبدي استعدادها للمساهمة بفاعلية في تبادل المعلومات وإقامة التعاون فيما يتعلق بالألغام سواء عبر الطرق الثنائية أو متعددة الأطراف.
    It also reiterated the necessity of following up on the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, and called upon all the Member States to continue their coordination and cooperation in the area of human rights in the relevant international fora with the view to enhance Islamic solidarity in confronting attempts to use human rights as a means to politically pressurize any of the Member States. UN كما أكد أيضاً ضرورة متابعة إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تنسيقها وتعاونها في مجال حقوق الإنسان في المحافل الدولية ذات الصلة وذلك بقصد تعزيز التضامن الإسلامي للتصدي لمحاولات استخدام حقوق الإنسان وسيلة لممارسة الضغط السياسي على أية دولة من الدول الأعضاء.
    4. His delegation had consistently rejected confrontation and given priority to dialogue and cooperation in the area of human rights. UN 4 - وذكر أن وفده ما فتئ باستمرار يرفض المواجهة ويولي الأولوية للحوار والتعاون في مجال حقوق الإنسان.
    Western countries describe country-specific procedures as a " driving force " for dialogue and cooperation in the area of human rights. UN وتصف البلدان الغربية الإجراءات الخاصة بالبلدان بأنها " قوة دفع " للحوار والتعاون في مجال حقوق الإنسان.
    I hope that this meeting will also result in guidance for how the Partners for Gender Justice can support the efforts of solidarity and cooperation in the area of gender justice. UN ويحدوني الأمل في أن يسفر هذا الاجتماع أيضا عن الإرشاد بشأن الكيفية التي يمكن بها لمنظمة الشركاء من أجل العدل بين الجنسين أن تدعم جهود التضامن والتعاون في مجال إقامة العدل بين الجنسين.
    They constitute an effective mechanism for promoting greater transparency and cooperation in the area of defence while encouraging security, political, economic and cultural integration. UN وهي آلية فعالة للتشجيع على مزيد من الشفافية والتعاون في مجال الدفاع وفي الوقت نفسه التشجيع على تحقيق التكامل الأمني والسياسي والاقتصادي والثقافي.
    In the light of the limited effective coordination and cooperation in the area of procurement, the Committee is of the view that the Inter-Agency Procurement Working Group could be more active in promoting inter-agency cooperation, disseminating information on the modernization of procurement practices and making proposals for the cost-effective sharing of procurement resources. UN وبالنظر إلى محدودية فعالية التنسيق والتعاون في مجال الشراء، ترى اللجنة أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات يمكن أن يكون أكثر نشاطا في تعزيز التعاون بين الوكالات، ونشر المعلومات بشأن تحديث ممارسات الشراء، وتقديم اقتراحات بشأن التشارك في موارد الشراء بصورة فعالة من حيث التكلفة.
    Yet the context that encouraged the end of the cold war and of the ideological confrontation favoured the advent of an atmosphere of détente and cooperation that indicated better prospects for dialogue and cooperation in the area of disarmament. UN غير أن السياق الذي شجع نهاية الحرب الباردة والمواجهة الإيديولوجية قد يسّر ظهور جو يسوده الانفراج والتعاون نجمت عنه آفاق أفضل للحوار والتعاون في مجال نزع السلاح.
    Meetings were held this year with the high-level officials of the competent bodies of all SCO member States on coordination and cooperation in the area of counter-terrorism, separatism and extremism. UN وعُقدت هذه السنة اجتماعات مع مسؤولين رفيعي المستوى من الهيئات المختصة لجميع الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون المعنية بالتنسيق والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف.
    The Great Jamahiriya participates in all conferences held in the framework of organizations and conventions dealing with this issue, and it strives to always emphasize the need for dialogue and cooperation in the area of non-proliferation. UN تشارك الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى في كافة المؤتمرات التي تعقد في إطار المنظمات والاتفاقيات ذات العلاقة، وتدعو بشكل دائم ومستمر إلى ضرورة الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار.
    34. The Secretary-General, in a letter dated 30 October 1998, brought General Assembly resolution 52/233 to the attention of the members of ACC and stressed the need for greater coordination and cooperation in the area of information technology beyond the year 2000 issue. UN ٣٤ - وقد وجه اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣٣ وأكد ضرورة زيادة التنسيق والتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى ما بعد مسألة سنة ٢٠٠٠.
    Belarus therefore signed an agreement within the framework of the Commonwealth of Independent States on cooperation in the area of the peaceful uses of atomic energy, and we have prepared an agreement with Poland on an early-warning system on nuclear disasters and cooperation in the area of nuclear safety. UN لذلك، فقـد وقعت بيلاروس على اتفاق، في إطار كمنولث الــدول المستقلة، للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، كما أعددنا اتفاقا مع بولندا حول نظام للانذار المبكر بالكوارث النووية والتعاون في مجال السلامة النووية.
    10. Tajikistan expresses its complete readiness for dialogue and cooperation in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery and the adoption of joint measures to prevent illegal trafficking in them. UN 9 - تعرب طاجيكستان عن استعدادها التام للحوار والتعاون في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ولقبول التدابير المشتركة المتعلقة بمنع التداول غير المشروع بهذه الأسلحة.
    In that regard, we reaffirm the need to strengthen measures to achieve mutual trust and cooperation in the area of defence, as well as ensuring that public spending is conducted with full public awareness and maximum transparency. UN وفي ذلك الصدد، نؤكد من جديد على الحاجة إلى تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق الثقة المتبادلة والتعاون في مجال الدفاع، فضلا عن كفالة أن يتم الإنفاق بوعي تام من قبل عامة الجمهور وبأقصى قدر ممكن من الشفافية.
    It had also ratified the relevant international instruments on international legal assistance in criminal matters and had concluded more than 40 multilateral, bilateral and interpolice agreements in the areas of countering organized crime, including terrorism, and cooperation in the area of money-laundering and the prevention of terrorist financing. UN وصدقت أيضا على الصكوك الدولية ذات الصلة التي تتضمن أحكاما بشأن تقديم المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية، وأبرمت أكثر من 40 اتفاقا ثنائيا ومتعدد الأطراف وفيما بين دوائر الشرطة في مجالات مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك الإرهاب والتعاون في مجال غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب.
    47. The establishment of the United Nations Office to the African Union (UNOAU) has greatly strengthened the Organization's partnership with the African Union, allowing for greater coordination and cooperation in the area of peace and security. UN 47 - وقد أدى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي إلى تعزيز الشراكة بين المنظمة والاتحاد الأفريقي إلى حد كبير مما يتيح زيادة التنسيق والتعاون في مجال السلام والأمن.
    Switzerland stood ready to make an active contribution to the exchange of information and cooperation in the area of mines, through both bilateral and multilateral channels. UN وأشار إلى أن سويسرا تبدي استعدادها للمساهمة بفاعلية في تبادل المعلومات وإقامة التعاون فيما يتعلق بالألغام سواء عبر الطرق الثنائية أو متعددة الأطراف.
    It also reiterated the necessity of following up on the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, and called upon all the Member States to continue their coordination and cooperation in the area of human rights in the relevant international fora with the view to enhance Islamic solidarity in confronting attempts to use human rights as a means to politically pressurize any of the Member States. UN وكرر تأكيده على ضرورة متابعة إعلان القاهرة لحقوق الإنسان في الإسلام، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة تنسيقها وتعاونها في مجال حقوق الإنسان داخل المنتديات الدولية ذات الصلة، وذلك تعزيزا للتضامن الإسلامي في مواجهة المحاولات الرامية إلى تسخير حقوق الإنسان كوسيلة ضغط سياسي على أية دولة من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد