ويكيبيديا

    "and cooperation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون من أجل
        
    • والتعاون على
        
    • والتعاون إلى
        
    • والتعاون معها
        
    • وتعاون على
        
    • وتعاونها إلى
        
    • والتعاون بغية
        
    • والتعاون بهدف
        
    • والتعاون لتحقيق
        
    • والتعاون معه
        
    • وتعاوننا
        
    • وضرورة التعاون في
        
    • والتعاون لفائدة
        
    It recognized Cambodia's ongoing dialogue and cooperation to implement public sector reform. UN وأقرت بأن كمبوديا تعتمد الحوار والتعاون من أجل تنفيذ إصلاحات القطاع العام.
    Malaysia supports the promotion of dialogue and cooperation to address the threat posed by WMD, their means of delivery and related materials. UN تؤيد ماليزيا تعزيز الحوار والتعاون من أجل معالجة التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة بها.
    Promote national, regional and global dialogue and cooperation to widen development choices for sustainable and equitable growth. UN تشجيع الحوار والتعاون على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي لتوسيع اختيارات التنمية لأغراض النمو المستدام والمتكافئ
    The campaign against hunger and poverty required new types of international solidarity and cooperation to supplement national efforts. UN وتقتضي مكافحة الجوع والفقر صيغا جديدة للتضامن والتعاون على الصعيد الدولي تكمل الجهود الوطنية.
    The three expert groups will be jointly submitting their proposals on the modalities for such coordination and cooperation to the three Committees. UN وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة معاً مقترحاتها بشأن طرائق هذا التنسيق والتعاون إلى اللجان الثلاث.
    The Group pledges its support and cooperation to the High Commissioner in the discharge of her duties and responsibilities and once again offers her our heartfelt congratulations. UN وتتعهد المجموعة بالدعم للمفوضة السامية والتعاون معها في أداء مهامها ومسؤولياتها، وتعرب لها مرة أخرى عن تهانيها الحارة.
    Accordingly, we are forced into solidarity and cooperation to implement any nationwide plan. UN وتفرض علينا هذه الحقيقة التضامن والتعاون من أجل تنفيذ كل مشروع له أبعاد وطنية.
    :: Engage constructively with all parties, on the basis of dialogue and cooperation, to resolve challenges to the full realization of all human rights and to prevent human rights violations throughout the world UN :: مواصلة العمل بصورة بناءة مع جميع الأطراف على أساس الحوار والتعاون من أجل تذليل العقبات التي تحول دون الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان، ومنع انتهاكها في جميع أنحاء العالم
    They pledge their full support and cooperation to realize that objective. UN وأعلنوا تعهدهم بتقديم كامل الدعم والتعاون من أجل بلوغ هذا الهدف.
    The delicate situation in Cuba calls for an additional effort to promote dialogue and cooperation to make possible the final incorporation of both the Government and the people of Cuba into the democratic current that is flowing through the continent at the present time. UN أما الحالة الدقيقة في كوبا فإنها تقتضي بذل جهد اضافي لتعزيز الحوار والتعاون من أجل أن يصبح بالامكان دمج كوبا، حكومة وشعبا، بصورة نهائية في التيار الديمقراطي الذي يتدفق عبر القارة في الوقت الراهن.
    Bearing in mind the content of article 14 of the 1988 Convention, regarding measures to eradicate illicit cultivation of narcotic plants and cooperation to increase the effectiveness of those efforts, UN وإذ تضع في اعتبارها مضمون المادة 14 من اتفاقية سنة 1988 المتعلق بالتدابير اللازمة للقضاء على الزراعة غير المشروعة للنباتات المخدرة والتعاون من أجل زيادة فعالية تلك الجهود،
    20. Various delegations highlighted the importance of international and regional initiatives and cooperation to promote and strengthen democracy. UN 20- سلطت مختلف الوفود الضوء على أهمية المبادرات والتعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي لتعزيز الديمقراطية وتدعيمها.
    Objective of the Organization: To enhance regional integration and cooperation to strengthen the role of Latin America and the Caribbean region in international trade and the global economy UN هدف المنظمة: النهوض بالتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز دور منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في التجارة الدولية والاقتصاد العالمي
    :: Cooperation with coalition forces. Pakistan was extending all-out assistance and cooperation to the coalition forces fighting terrorism UN :: التعاون مع قوات الائتلاف: تقدم باكستان كل أشكال المساعدة والتعاون إلى قوات الائتلاف التي تحارب الإرهاب.
    We also offer a cordial welcome to Tuvalu upon its entry into the United Nations and extend our friendship and cooperation to its people. UN ونرحب أيضا بحفاوة بتوفالو لانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة ونمد يد الصداقة والتعاون إلى شعبها.
    We are ready to give our support and cooperation to Croatia in that endeavour. UN إننا مستعدون لتقديم دعمنا لكرواتيا والتعاون معها في هذا المسعى.
    There is also a need for a region-wide channel of dialogue and cooperation to defuse tension and prevent conflict. UN وهناك أيضا حاجة لشق قناة حوار وتعاون على مستوى المنطقة لنزع فتيل التوتر ومنع الصراع.
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) was involved in preparing an UNDAF in one country and extending its service and cooperation to other country teams, although with limited progress to date. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أحد البلدان، مع تقديم خدماتها وتعاونها إلى أفرقة قطرية أخرى، بالرغم من إحراز تقدم محدود حتى الآن.
    The need to understand that phenomenon and to advance dialogue and cooperation to bridge divides and overcome the threats emanating from them is being increasingly felt. UN ويتزايد الشعور بضرورة فهم هذه الظاهرة والنهوض بالحوار والتعاون بغية سد الفجوات والتغلب على الأخطار النابعة منها.
    (e) Seek to establish a dialogue with the relevant government authorities and with all other stakeholders, the promotion of dialogue and cooperation to ensure the full effectiveness of special procedures being a shared obligation of the mandate-holders, the concerned State and the said stakeholders; UN (ه) السعي إلى إقامة حوار مع سلطات الحكومة المعنية ومع غيرها من أصحاب المصلحة كافة، إذ يعتبر تعزيز الحوار والتعاون بهدف ضمان الفعالية الكاملة للإجراءات الخاصة التزاماً مشتركاً لأصحاب الولايات، وللدولة المعنية، وأصحاب المصلحة المذكورين؛
    The Organization of African Unity and subregional organizations in Africa provide an appropriate framework for dialogue and cooperation to that end. UN وتوفــر منظمــة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا إطارا سليما للحوار والتعاون لتحقيق هذا الهدف.
    I call upon the Somali parties and Member States to continue to provide support and cooperation to my Special Representative. UN وأدعو الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص والتعاون معه.
    We wish to convey our support and cooperation to you, Mr. President, and to Ambassador Zahir Tanin, for a successful continuation of our negotiations. UN ونود أن نبلغ دعمنا لكم وتعاوننا معكم سيدي الرئيس وللسفير ظاهر تانين لمواصلة مفاوضاتنا بنجاح.
    Mindful of the links that may exist, in some cases, between transnational organized crime and terrorism, as well as the need for further research and cooperation to address that issue, UN وإذ يضع في اعتباره الصلة التي يمكن أن توجد في بعض الحالات بين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب وضرورة إجراء مزيد من البحوث للتصدي لتلك المسألة وضرورة التعاون في هذا الشأن،
    1. Continue to contribute with technical expertise and cooperation to countries requesting assistance to build democratic institutions. UN 1 - مواصلة المساهمة بالخبرة التقنية والتعاون لفائدة البلدان التي تطلب المساعدة على بناء المؤسسات الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد