ويكيبيديا

    "and cooperation with other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون مع سائر
        
    • وتعاونه مع سائر
        
    • والتعاون مع غيرها
        
    • الأخرى والتعاون معها
        
    • والتعاون مع غيره من
        
    • وتعاونها مع غيرها من
        
    • والتعاون مع العناصر
        
    • والتعاون مع المنظمات
        
    Participation in the work of the Council and cooperation with other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تحديد الأولويات بطريقة أفضل فيما بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    The Fund has taken steps to improve coordination and cooperation with other United Nations agencies and organizations in order to help it carry out the new responsibilities it has assumed as a result of Agenda 21. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة لمساعدته على الاضطلاع بالمسؤوليات الجديدة التي تولاها نتيجة لجدول أعمال القرن ٢١.
    136. In 2010 and 2011, the Monitoring Team continued its contacts and cooperation with other expert panels, in particular the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN 136 - وفي عامي 2010 و 2011، واصل فريق الرصد اتصالاته وتعاونه مع سائر أفرقة الخبراء، ولا سيما فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Participation in the PSI continues to strengthen Canadian inter-agency coordination on weapons of mass destruction interdiction-related matters, as well as coordination and cooperation with other PSI participating States. UN وهكذا، فهي تواصل تعزيز التنسيق بين الوكالات بشأن المسائل المتصلة بمنع أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن التنسيق والتعاون مع غيرها من الدول المشاركة في المبادرة.
    :: Raise awareness of the Members of the Parliament on gender equality issues and cooperation with other standing bodies in the Parliament with the purpose of integrating gender equality issues into their activities; UN :: توعية أعضاء البرلمان بمسائل المساواة بين الجنسين، والتعاون مع سائر الهيئات الدائمة في البرلمان من أجل إدراج مسائل المساواة بين الجنسين في أنشطتها؛
    It encouraged the Commission to strengthen communication and cooperation with other bodies in the field of international law and to optimize its working methods and improve its efficiency. UN كما يشجِّع اللجنة على تدعيم الاتصال والتعاون مع سائر الهيئات العاملة في ميدان القانون الدولي بغية الوصول بطرائق عملها إلى الحد الأمثل فضلاً عن تحسين كفاءتها.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    While adopting measures based on its own specific conditions, it would continue to participate in exchanges and cooperation with other nations, regions and international organizations. UN وإذا كانت الحكومة تتخذ تدابير مبنية على ظروفها هي، فإنها ستواصل المشاركة في التبادل والتعاون مع سائر الدول والمناطق والمنظمات الدولية.
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    The Government of Finland affirmed that access to information from various sources and cooperation with other United Nations bodies must be guaranteed. UN ٩٣- وأكدت حكومة فنلندا على أنه يجب ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات من مختلف المصادر والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فان اليوندسيب يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Future reports on technical cooperation should pay particular attention to placing technical cooperation activities in their overall context in order to allow the Working Party to assess efforts to enhance coherence and cooperation with other international organizations and bilateral donors with a view to avoiding duplication and exploiting UNCTAD's comparative advantages. UN ثم إن التقارير المقبلة عن التعاون التقني يجب أن توجه عناية خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في سياقها الإجمالي قصد تمكين الفرقة العاملة من تقييم الجهود المبذولة لتعزيز التناسق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين، بغية تفادي الإزدواجية واستغلال ميزات الأونكتاد المقارنة.
    75. China would continue drawing up and applying strategies to integrate social and economic development and environmental protection and to promote sustainable development through dialogue and cooperation with other countries. UN 75 - والصين تنوي مواصلة وضع وتطبيق استراتيجيات تجمع بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة وتشجيع الحوار والتعاون مع سائر البلدان بغية إعمال أهداف التنمية المستدامة.
    115. In 2009 and 2010, the Monitoring Team also increased contacts and cooperation with other expert panels, in particular, the Monitoring Group on Somalia, regarding the common names that have been designated by their respective Committees. UN 115 - وفي عامي 2009 و 2010، زاد فريق الرصد أيضا اتصالاته وتعاونه مع سائر أفرقة الخبراء، ولا سيما فريد الرصد المعني بالصومال، فيما يخص الأسماء العادية التي حددتها لجان كل منهما.
    While small island developing States continued to bear the main responsibility for their development, the Programme of Action stressed cooperation with the rest of the international community, including regional and interregional cooperation among small island developing States and cooperation with other developing countries. UN وأشار الى أنه فيما تظل الدول الجزرية الصغيرة تتحمل المسؤولية الرئيسية لتنميتها، فإن برنامج العمل يؤكد على التعاون مع بقية المجتمع الدولي، بما في ذلك التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتعاون مع غيرها من البلدان النامية.
    Likewise, national efforts cannot succeed without comprehensive implementation by and cooperation with other States. UN وبالمثل، لا يمكن أن تنجح الجهود الوطنية بدون التنفيذ الشامل من الدول الأخرى والتعاون معها.
    However, that was predicated on the ability of the multilateral system to improve its cost-effectiveness operations and to demonstrate better coordination and cooperation with other players. UN لكن ذلك يتوقف على مدى قدرة النظام المتعدد اﻷطراف على تحسين عملياته من حيث فعالية التكلفة وإعطاء الدليل على تطوير التنسيق والتعاون مع غيره من العناصر الفاعلة.
    The need to strengthen ESCAP work and cooperation with other agencies and local governments as part of the subprogramme was observed. UN ولوحظت الحاجة إلى تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع غيرها من الوكالات ومع الحكومات المحلية كجزء من هذا البرنامج الفرعي.
    Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. UN وكثيراً ما يُضطلع بأنشطته بالتنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى، ولا سيما الآلية العالمية.
    Coordination and cooperation with other organizations and research institutions UN التنسيق والتعاون مع المنظمات ومؤسسات البحوث اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد