ويكيبيديا

    "and coordinating the implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنسيق تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذها
        
    • وتنسيق عملية تنفيذ
        
    • وتنسيق تنفيذه
        
    Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. UN ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة.
    The National Traffic Safety Committee was established as the inter-agency governmental body responsible for leading and coordinating the implementation of national road safety plans among various ministries and localities. UN وتم إنشاء اللجنة الوطنية لسلامة المرور باعتبارها هيئة حكومية مشتركة بين الوكالات ومسؤولة عن قيادة وتنسيق تنفيذ الخطط الوطنية للسلامة على الطرق بين مختلف الوزارات والمحليات.
    These persons were responsible for overseeing and coordinating the implementation of the equal opportunity principal. UN ومنوط بهؤلاء الأشخاص مراقبة وتنسيق تنفيذ مبدأ تساوي الفرص.
    CPCB was responsible for monitoring and coordinating the implementation of the Programme and reported to the Cabinet of Ministers. UN ويضطلع مكتب منع الفساد ومكافحته بمسؤولية رصد وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج تحت إمرة مجلس الوزراء.
    It is an autonomous body responsible for formulating, promoting and coordinating the implementation and oversight of the National Policy on Women. UN وهو هيئة مستقلة مسؤولة عن وضع السياسة الوطنية للمرأة وتعزيزها وتنسيق تنفيذها والإشراف عليها.
    HSPD-7 assigns to the Department of Homeland Security the responsibility for leading, integrating, and coordinating the implementation of protective efforts among federal departments and agencies, state and local governments, and the private sector. UN ويسند التوجيه الرئيسي إلى وزارة الأمن القومي مسؤولية ريادة وتوحيد وتنسيق عملية تنفيذ جهود الحماية فيما بين الوزارات والوكالات الاتحادية، والإدارات على مستوى الولايات والمستوى المحلي، وعلى مستوى القطاع الخاص.
    Central governments continue to play a major role in setting strategies and coordinating the implementation of Article 6 initiatives UN ▪ تواصل الحكومات المركزية لعب دور رئيسي في وضع الاستراتيجيات وتنسيق تنفيذ المبادرات المتصلة بالمادة 6
    We believe that the Commission on Sustainable Development is a very appropriate forum for seeking such a balance and coordinating the implementation of the results of the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونعتقد أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة محفل مختص جدا لتحقيق هذا التوازن وتنسيق تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The Transparency Secretariat has the task, inter alia, of advising and assisting the President on anti-corruption issues and coordinating the implementation of the international anti-corruption instruments. UN وتضطلع الأمانة المعنية بالشفافية بمهام منها إسداء المشورة للرئيس ومساعدته في المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد وتنسيق تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد.
    67. Setting up an appropriate supervision system for monitoring and coordinating the implementation of labour standards at the national level is also necessary. UN 67 - كما أن إنشاء نظام إشراف مناسب لرصد وتنسيق تنفيذ معايير العمل على المستوى الوطني أمر ضروري.
    Central governments continue to play a major role in developing strategies and coordinating the implementation of Article 6 initiatives. UN 13- وتواصل الحكومات المركزية القيام بدور رئيسي في وضع الاستراتيجيات وتنسيق تنفيذ المبادرات المتصلة بالمادة 6.
    It was also suggested that a technical meeting of law enforcement and legal experts could precede a high-level conference in order to identify ways of facilitating and coordinating the implementation of measures to eliminate terrorism and to formulate an agenda for the conference. UN واقترح أيضا عقد اجتماع فني لخبراء إنفاذ القوانين وخبراء القانون قبل عقد المؤتمر الرفيع المستوى، وذلك لتحديد سبل تيسير وتنسيق تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب، ولوضع جدول أعمال للمؤتمر.
    The statute determines the role and place of these specialists within the structures, and their main purpose is to develop a strategy for monitoring and coordinating the implementation of the equal opportunity principle in the activity. UN ويحدد النظام الأساسي دور ومكان هؤلاء الخبراء داخل الهياكل التنظيمية، وهدفهم الرئيسي هو وضع استراتيجية لرصد وتنسيق تنفيذ مبدأ تساوي الفرص في النشاط المبذول.
    On the one hand, central agencies need to be directive through maintaining the overall management framework for government administration and coordinating the implementation of the policies of the Government of the day. UN فمن ناحية، ينبغي للأجهزة المركزية أن تكون توجيهية من خلال الاحتفاظ بالإطار الإداري الشامل للإدارة الحكومية، وتنسيق تنفيذ سياسات الحكومة السائدة.
    These committees are responsible for promoting and coordinating the implementation of the national programme of action by Government departments and non-governmental organizations, and for monitoring and evaluating its implementation process. UN هذه اللجان مسؤولة عن ترويج وتنسيق تنفيذ الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية لبرنامج العمل الوطني، وعن رصد وتقييم عملية تنفيذه.
    Central activities of the restructured Division involve encouraging, supporting and coordinating the implementation of the Declaration and Programme of Action of the Summit by national Governments, civil society, the private sector and international organizations. UN وتشمل الأنشطة المحورية للشعبة التي أعيد تشكيلها تشجيع ودعم وتنسيق تنفيذ إعلان مؤتمر القمة وبرنامج العمل من قبل الحكومات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية.
    CONAPINA is responsible for formulating and coordinating the implementation of the national policy for the comprehensive care of children and young persons, and fulfils its mandate with the assistance of its executive secretariat. UN 552- والمجلس مسؤول عن صياغة وتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للرعاية الشاملة للأطفال والأشخاص الصغار ويضطلع بولايته بمساعدة أمانته التنفيذية.
    It represents the Centre at inter-agency coordination meetings and activities in the context of administrative, legal, technological and security activities and is responsible for liaison with the oversight bodies and for planning and coordinating the implementation of their recommendations. UN وتمثل الشعبة مركز التجارة الدولية في اجتماعات وأنشطة التنسيق المشتركة بين الوكالات في سياق الأنشطة الإدارية، والقانونية، والمتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأمن، وهي مسؤولة عن العلاقات مع هيئات الرقابة، وعن تخطيط وتنسيق تنفيذ توصيات هذه الهيئات.
    The NMWR will have a central role in monitoring and coordinating the implementation of the plan (see also the answer to question 8). UN وسيكون للجهاز الوطني لحقوق المرأة دور مركزي في رصد وتنسيق تنفيذ الخطة (انظر أيضا إجابة السؤال 8).
    Furthermore, the Division will be responsible for developing and coordinating the implementation of fund-raising strategies in support of UNDCP. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هذه الشعبة مسؤولة عن صوغ استراتيجيات جمع الأموال وتنسيق تنفيذها دعماً لليوندسيب.
    (d) Supporting and coordinating the implementation of designated action programmes, plans and projects; UN (د) دعم وتنسيق عملية تنفيذ برامج العمل والخطط والمشاريع المقررة؛
    Responsibilities for developing and coordinating the implementation of the Quick Start Programme have been clarified in paragraph 19 (e). UN وقد تم توضيح المسؤوليات عن وضع برنامج الاستهلاك السريع وتنسيق تنفيذه في الفقرة 19 (ﻫ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد