Given that the second and future Review cycles are a continuing process, my delegation wishes to emphasize the importance of closer cooperation and coordination between States and the Office of the High Commissioner for Human Rights, including in the preparation of the compilation documents. | UN | وبما أن دورات الاستعراض الثانية والمقبلة عملية مستمرة، فإن وفدي يود أن يؤكد على أهمية التعاون الوثيق والتنسيق بين الدول مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أمور من بينها إعداد الوثائق التجميعية. |
He also indicated that efficient and reliable instruments, as well as multilateral and bilateral mechanisms, were needed in order to facilitate exchange of information, cooperation and coordination between States. | UN | وأشار أيضا إلى أن هناك حاجة إلى صكوك تتسم بالكفاءة والموثوقية، وكذلك إلى آليات ثنائية ومتعددة الأطراف، بغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق بين الدول. |
However, one delegation opposed proposing the establishment of such a mechanism and preferred instead to rely on cooperation and coordination between States at the national level. | UN | غير أن أحد الوفود عارض الاقتراح الداعي إلى إنشاء مثل هذه الآلية وفضَّل بدلا من ذلك الاعتماد على التعاون والتنسيق بين الدول على المستوى الوطني. |
Cooperation and coordination between States parties and signatories of existing zones under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba should be actively pursued to promote the common goals of those Treaties. | UN | ينبغي أن يتواصل بنشاط التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والدول الموقعة في إطار المناطق القائمة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا، من أجل تعزيز اﻷهداف المشتركة لهذه المعاهدات. |
138. Cooperation and coordination between States parties and signatories of existing zones under the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba should be actively pursued to promote the common goals of those treaties. | UN | ٨١٣ - ينبغي أن يتواصل بنشاط التعاون والتنسيق بين الدول الأطراف والدول الموقعة في إطار المناطق القائمة بموجب معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، من أجل تعزيز الأهداف المشتركة لهذه المعاهدات. |
On the contrary, they call for cooperation and coordination between States and international organizations. | UN | وإنما على العكس من ذلك، فهي تستلزم التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية(). |
We support the convening by the Secretary-General of the second session of the informal ad hoc working group in 2008 to study the impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity and explore ways and means for cooperation and coordination between States and intergovernmental organizations. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى عقد الدورة الثانية للفريق العامل المخصص غير الرسمي في عام 2008 لدراسة أثر الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري، والتماس السبل والوسائل للتعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية. |
46. Cooperation and coordination between States parties and signatories of nuclear-weapon-free zone treaties should be actively pursued to promote their common goals. Nuclear-weapon-free zone members might also work together to share experiences with and support the efforts of States in other regions to establish new nuclear-weapon-free zones. | UN | ٤٦ - وينبغي أن تكون هناك متابعة نشطة للتعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف في معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والموقعين عليها لتعزيز أهدافهم المشتركة - ويمكن أيضا أن يعمل أعضاء تلك المناطق معا لتقاسم الخبرات مع الدول في مناطق أخرى ودعم جهودها ﻹنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية. |
(n) Strengthening of cooperation and coordination between States and the relevant international organizations of which they are members, such as Interpol and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). | UN | ' ١٤` تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول والمنظمات الدولية المختصة التي هي أعضاء فيها )الانتربول، برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ...(. |