ويكيبيديا

    "and costly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكلفة
        
    • والمكلفة
        
    • ومكلف
        
    • وباهظة التكلفة
        
    • ومكلفا
        
    • وباهظة التكاليف
        
    • وتكلفة
        
    • وباهظ التكلفة
        
    • وكلفة
        
    • ومكلفاً
        
    • والمكلف
        
    • وباهظ التكاليف
        
    • وارتفاع التكلفة
        
    • والباهظة التكلفة
        
    • والباهظ التكلفة
        
    A rare and costly thing, as clear and tasteless as water. Open Subtitles نادرة ومكلفة عديمة اللون ودون طعم، لا تترك أيّ أثر
    The absence of an efficient and fair debt restructuring mechanism makes resolving debt problems an arduous and costly process. UN وغياب آلية فعالة وعادلة لإعادة هيكلة الديون يجعل حل مشاكل الديون عملية شاقة ومكلفة.
    The process was slow and costly. UN فقد كانت العملية المرتبطة بهذه الآلية بطيئة ومكلفة.
    We strongly recommend rationalization of programmes and activities of the regional institutions in order to enhance synergies and avoid unnecessary and costly duplication. UN ونوصي بقوة بترشيد برامج وأنشطة المؤسسات الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر وتفادي الازدواجية غير الضرورية والمكلفة.
    In order to have access to these services, women have to travel to other areas, which is inconvenient and costly. UN ولكي تستفيد المرأة من هذه الخدمات يتعين عليها أن تسافر إلى مناطق أخرى وهو أمر غير ملائم ومكلف.
    Electricity provision is considered insufficient and costly. UN وتعتبر إمدادات الكهرباء غير كافية وباهظة التكلفة.
    Even where there are laws that protect and uphold the rights of the poor, they are often too ambiguous, cumbersome and costly for them to access. UN وحتى حيثما توجد قوانين لحماية حقوق الفقراء والمحافظة عليها، يكون حصولهم عليها غالبا غامضا ومرهقا ومكلفا.
    Personal hearing aids and spectacles for children are delicate and costly. UN كما أن معينات السمع الشخصية للأطفال ونظارات الأطفال مستلزمات حساسة وباهظة التكاليف.
    It highlighted that, on the outer islands, provision of schooling was difficult and costly because of poor communications and transport and the expense of servicing small, remote schools. UN وشدد التقرير على أن إتاحة التعلم في الجزر الخارجية تتسم بالصعوبة وارتفاع الكلفة بسبب ضعف سبل الاتصال ووسائل النقل وتكلفة تقديم الخدمات للمدارس الصغيرة والبعيدة.
    It was outmoded, dysfunctional, ineffective and costly and should be redesigned. UN ويتسم هذا النظام بأنه غير مساير للعصر، ومختل وظيفيا وغير فعال وباهظ التكلفة وينبغي إعادة تصميمه.
    In paragraph 66 of his report, the Secretary-General indicates that the current examination process is both lengthy and costly. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 66 من تقريره إلى أن عملية الامتحانات الحالية طويلة ومكلفة على حد سواء.
    Some Executive Board members have expressed concern that some MTRs may have been too large and costly. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس التنفيذي عن قلقهم إزاء بعض استعراضات منتصف المدة التي قد تكون واسعة بصورة مفرطة ومكلفة.
    Such geographical conditions make the logistics of intervention very difficult and costly. UN وتجعل هذه الظروف الجغرافية سوقيات التدخل عسيرة ومكلفة جدا.
    For almost half of the past century, my people were forced to shoulder the burden of a long and costly war. UN وعلى مدى زهاء نصف القرن الماضي، أُجبر شعبي على تحمل عبء حرب طويلة ومكلفة.
    Operations to close definitively the two fissile material installations, Pierrelatte and Marcoule, operations that are lengthy and costly, but irreversible, have begun. UN وبدأت عمليات إغلاق منشأتي المواد الانشطارية في بييريليت وماركول بشكل أكيد، وهي عمليات طويلة ومكلفة ولكنها لا رجعة فيها.
    In many regions, in particular arid and semi-arid regions, the amount of water available for irrigation will become increasingly limited and costly. UN وفي مناطق عديدة، وخاصة المناطق القاحلة وشبه القاحلة، ستصبح كميات المياه المتاحة للري محدودة ومكلفة بصورة متزايدة.
    This owes mainly to difficulties in meeting the conditions stipulated and cumbersome and costly procedures for both producers and users of drugs. UN ويعود ذلك أساساً إلى صعوبة تلبية الشروط المنصوص عليها والإجراءات المرهقة والمكلفة لكل من منتجي الأدوية ومستخدميها.
    The challenge of nation-building is huge and costly for any developing country. UN إن التحدي المتمثل في بناء الدولة تحدٍ ضخم ومكلف بالنسبة لأي بلد نام.
    It was not wise or responsible to take decisions on complex and costly operations under pressure at the very end of the session. UN وقال إن اتخاذ قرارات بشأن عمليات معقدة وباهظة التكلفة تحت ضغط في نهاية الدورة تماما ليس أمرا يتسم بالحكمة والإحساس بالمسؤولية.
    It would be impractical and costly to include treaty crimes during the early stages of the Court’s existence. UN وسيكون شيئا غير عملي ومكلفا ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات أثناء المراحل المبكرة لوجود المحكمة .
    Conducting such comparisons on a global basis would be a monumental and costly task. UN والاضطلاع بمقارنات من هذا النوع على أساس عالمي يعتبر مهمة ضخمة وباهظة التكاليف.
    A finite fossil fuel, oil is becoming increasingly difficult and costly to extract. UN وتزداد صعوبة وتكلفة استخراج النفط، وهو وقود أحفوري آيل للنضوب.
    Latvia holds the opinion that withdrawal must be avoided by all available means, and to this end considers it important to achieve a consensus on making conditions for withdrawal from the Treaty extremely difficult and costly. UN وترى لاتفيا أنه يجب الحيلولة بجميع الوسائل المتاحة دون حدوث أي انسحاب، وتحقيقا لهذه الغاية، ترى أن من الضروري تحقيق توافق آراء يجعل من شروط الانسحاب من المعاهدة أمرا بالغ الصعوبة وباهظ التكلفة.
    Furthermore, the conversion of the military industry is proving to be a more complex and costly process than was initially thought. UN وعلاوة على هذا بدأنا نتبيﱠن أن تحويل الصناعة العسكرية عملية أكثر تعقدا وكلفة مما كنا نظن في بداية اﻷمر.
    He wanted out of his marriage, but a divorce would have been unseemly and costly. Open Subtitles أراد الخروج من ذاك الزواج، لكن لكان الطلاق غير لائق ومكلفاً.
    These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet. UN وكثيراً ما تتغير هذه المعايير العالية، ومن الصعب والمكلف استيفاؤها في كثير من الأحيان.
    67. Facing these challenges will be difficult and costly. UN 67- وسيكون التصدي لهذه التحديات صعبا وباهظ التكاليف.
    Verification of international disarmament and non-proliferation agreements is always difficult, slow and costly. UN ويتسم التحقق من الاتفاقات الدولية لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار دائما بالصعوبة والبطء وارتفاع التكلفة.
    Chronic diseases, which increase dramatically at the older ages, are significant and costly causes of disability. UN والأمراض المزمنة التي تزداد بشدة مع التقدم في السن هي من أسباب العجز الهامة والباهظة التكلفة.
    Limited and costly transportation is also preventing trade integration in some regions, in particular in Africa. UN ويحول النقل المحدود والباهظ التكلفة دون تحقيق التكامل التجاري في بعض المناطق، لا سيما في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد