ويكيبيديا

    "and could help" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويمكن أن تساعد
        
    • ويمكن أن يساعد
        
    • ويمكنها أن تساعد
        
    • وأن يساعد
        
    • كما يمكن أن يساعد في
        
    • كما يمكن لهذا التكامل أن يساعد
        
    • ويمكن أن يساعدا
        
    • ويمكنها المساعدة
        
    These rules should guide the implementation of the Action Plan and could help improve trade facilitation. UN وينبغي أن توجه هذه القواعد تنفيذ خطة العمل ويمكن أن تساعد في تحسين تيسير التجارة.
    Internationally, the rule of law provided a common framework of norms and standards for addressing issues that transcended borders and could help to level the playing field for small States such as New Zealand in preventing and addressing conflicts. UN وعلى الصعيد الدولي، توفر سيادة القانون إطارا مشتركا من القواعد والمعايير المتبعة في معالجة القضايا التي تتجاوز الحدود، ويمكن أن تساعد على تمهيد الأرضية للدول الصغيرة مثل نيوزيلندا لتقوم أسوة بغيرها بمنع النزاعات والتصدي لها.
    Modern technological and intellectual advances contributed to equal rights for women and men, and could help build the future. UN غير أن أوجه التقدم التكنولوجية والفكرية الحديثة تسهم في المساواة في الحقوق بين النساء والرجال ويمكن أن تساعد على بناء المستقبل.
    We are also convinced that prevention of drought helps prevent severe land degradation and could help prevent desertification. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن الحيلولة دون حدوث الجفاف يساعد على منع التردي الشديد لﻷراضي، ويمكن أن يساعد على منع التصحر.
    The actual reconstruction inevitably takes time, but early planning is essential in a number of respects and could help to partly overcome the delay in funding from donors and lending institutions. UN إن إعادة اﻹعمار الفعلي يستغرق بدون شك وقتا طويلا، إلا أن التخطيط المبكر يعتبر أساسيا لعدة اعتبارات، ويمكن أن يساعد جزئيا على تجاوز التأخير في التمويل من المانحين ومؤسسات اﻹقراض.
    The Group's recommendations were realistic and could help revitalize the GSP. UN وقال إن توصيات الفريق واقعية ويمكنها أن تساعد في إنعاش نظام اﻷفضليات المعمم.
    That would reinforce South-South cooperation and could help to consolidate the Puebla-Panama Plan. UN فمن شأن ذلك أن يعزز التعاون بين بلدان الجنوب وأن يساعد على دعم خطة شعب بنما.
    Participants, who were exposed to key aspects of the theory and practice of conflict transformation and views on the relevance of such training, unanimously agreed that a conflict transformation approach would be a useful tool with which to address the country's political crisis and could help bring together the various dialogue and peace initiatives. UN وتمت الموافقة بإجماع المشاركين الذين عُرضت عليهم جوانب رئيسية لنظرية وتطبيق تحويل الصراع، وزُودوا بآراء تتعلق بصلة هذا التدريب بالواقع، على أن نهج تحويل الصراع سيكون أداة مفيدة يمكن من خلالها معالجة أزمة البلاد السياسية، كما يمكن أن يساعد في توحيد مبادرات الحوار والسلام المختلفة.
    Regional integration represented an opportunity for Africa to create new markets for domestic producers, and could help African countries promote industrialization and technological upgrading in order to enhance competitiveness and participation in global production chains. UN ويمثِّل التكامل الإقليمي فرصة لأفريقيا لإيجاد أسواق جديدة للمنتجين المحليين، كما يمكن لهذا التكامل أن يساعد البلدان الأفريقية على تشجيع التصنيع والارتقاء بالمستوى التكنولوجي بغية تعزيز القدرة التنافسية والمشاركة في سلاسل الإنتاج العالمية.
    He urged the Conference to recognize that bridging studies were a valid tool for meeting the criteria set out in Annex II to the Convention and could help to increase submissions of notifications from developing countries. UN وحث المؤتمر على الاعتراف بأن الدراسات التكميلية هي أداة صحيحة للوفاء بالمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، ويمكن أن تساعد على زيادة تقديم الإخطارات من البلدان النامية.
    It could help to prevent accidents and to reduce the risk of diversion and proliferation and could help to reduce surplus accumulation and replacement rates. UN ويمكن أن تساعد في منع وقوع حوادث وخفض مخاطر التحول إلى أغراض أخرى والانتشار، ويمكن أن تساعد في خفض تراكم الفائض ومعدلات الإحلال.
    It could help to prevent accidents and to reduce the risk of diversion and proliferation and could help to reduce surplus accumulation and replacement rates. UN ويمكن أن تساعد في منع وقوع حوادث وخفض مخاطر التحول إلى أغراض أخرى والانتشار، ويمكن أن تساعد في خفض تراكم الفائض ومعدلات الإحلال.
    The possible catalytic role of the Convention as a process that could support obtaining such support and could help countries to overcome technical and legislative barriers should be further explored. UN وينبغي مواصلة استكشاف الدور الحفّاز الممكن للاتفاقية باعتبارها عملية يمكن أن توفر الدعم للحصول على ذلك الدعم التقني والمالي، ويمكن أن تساعد البلدان في تجاوز العقبات التقنية والتشريعية التي تواجهها.
    Bahrain and Oman have expressed the importance of financial services liberalization, this being one of the essential infrastructure services which could help bring in finances, technology and innovation and could help improve the competitiveness of the economy. UN وتناولت البحرين وعمان أهمية تحرير الخدمات المالية بوصفها واحدة من أهم خدمات الهياكل الأساسية التي قد تساعد على جذب التمويل والتكنولوجيا والابتكار، ويمكن أن تساعد على تحسين القدرة التنافسية للاقتصاد.
    If they were strong, they could contribute to progress in areas such as training, monitoring and women's political participation, and could help women to become more assertive. UN وقالت إنها إذا كانت قوية فستساهم في إحراز تقدم في مجالات مثل التدريب، ورصد مشاركة المرأة السياسية، ويمكن أن تساعد المرأة في أن تُصبح أكثر قوة في التعبير عن نفسها.
    If old age is accorded meaning and purpose for individual and societal development, it can be approached with interest and confidence and could help shape a kinder, gentler civilization of benefit to all, and of necessity for a time fast approaching when every third individual will be over age 60. UN فإذا أعطى كبر السن مدلولا وهدفا بالنسبة لنماء الفرد والمجتمع يمكن أن يجري الاقتراب منه باهتمام وثقة ويمكن أن يساعد في تشكيل حضارة أكثر اتساما بكرم اﻷخلاق والرقة لصالح الجميع ومن دواعي الضرورة بوقت سريع الاقتراب سيزيد فيه عمر كل ثالث فرد عن ٦٠ عاما.
    The new law on sexual harassment was a step forward and could help to break down some of the barriers and traditional attitudes to women. UN وقالت إن القانون الجديد بشأن المضايقة الجنسية هو خطوة إلى اﻷمام ويمكن أن يساعد في تحطيم بعض القيود والمواقف التقليدية إزاء المرأة.
    Investing in education could have a catalytic effect on health, nutrition, the environment and community participation and could help achieve the Millennium Development Goals. UN ويمكن أن يرتب الاستثمار في التعليم أثرا حفازا على الصحة، والتغذية، والبيئة والاشتراك في المجتمع المحلي ويمكن أن يساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The interest income and the working capital reserve of the capital master plan are a significant pool of funds which have accrued and could help resolve a significant portion of the project's funding problem. UN وذلك أن إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول للمخطط مجمعان كبيران لأموال تراكمت ويمكنها أن تساعد في حل جزء كبير من مشاكل تمويل المشروع.
    STIP reviews were a powerful tool in building up national science and technology capabilities, and could help mobilize resources for that purpose. UN واعتُبرت عمليات الاستعراض هذه أداة قوية لبناء القدرات الوطنية في ميدان العلم والتكنولوجيا، ويمكنها أن تساعد في حشد الموارد لهذا الغرض.
    A devalued currency could be beneficial and could help to kick start the growth process. UN ويمكن لتخفيض قيمة العملة أن يكون مفيدا وأن يساعد على بدء عملية النمو.
    A strategic approach towards technology transfer and assistance to address mercury could help identify specific needs, available resources and gaps, and could help coordinate and prioritize the provision of such assistance to enhance its effectiveness. UN يمكن أن يساعد وجود نهج استراتيجي لنقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات من أجل التعامل مع الزئبق في تحديد احتياجات معينة، وكذلك تحديد الموارد المتاحة والثغرات القائمة، كما يمكن أن يساعد في تنسيق تقديم المساعدات وتحديد الأولويات من أجل زيادة الفعالية.
    Regional integration represented an opportunity for Africa to create new markets for domestic producers, and could help African countries promote industrialization and technological upgrading in order to enhance competitiveness and participation in global production chains. UN ويمثِّل التكامل الإقليمي فرصة لأفريقيا لإيجاد أسواق جديدة للمنتجين المحليين، كما يمكن لهذا التكامل أن يساعد البلدان الأفريقية على تشجيع التصنيع والارتقاء بالمستوى التكنولوجي بغية تعزيز القدرة التنافسية والمشاركة في سلاسل الإنتاج العالمية.
    The Group reiterated its position that technology transfer and capacity-building were among UNIDO's main functions, and could help developing countries to achieve real progress with a sense of ownership. UN وتجدد المجموعة موقفها القائم على أن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات هما من بين وظائف اليونيدو الرئيسية، ويمكن أن يساعدا البلدان النامية على إحراز تقدم حقيقي في هذا الصدد، مع إحساس بالملكية.
    They could also play a leading role in the successor arrangements that were established when the United Nations withdrew peacekeeping personnel from a country and could help to enforce arms embargoes imposed by the Security Council. UN وكذلك يمكنها الاضطلاع بمهمة توجيهية في تطبيق اﻷحكام الجديدة المتخذة لدى سحب اﻷمم المتحدة ﻷفراد حفظ السلام من أحد اﻷقاليم، ويمكنها المساعدة في تنفيذ الحظر المفروض على اﻷسلحة من جانب مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد