ويكيبيديا

    "and country levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعلى الصعيد القطري
        
    • والصعيد القطري
        
    • والقطري
        
    • والقطرية
        
    • وعلى المستوى القطري
        
    • والمستوى القطري
        
    • وقطريا
        
    • وعلى مستوى البلدان
        
    • الصعيدين القطري
        
    • أو على الصعيد القطري
        
    • ومستوى البلدان
        
    • المستويين القطري
        
    Cooperation and coordination should be strengthened both at the headquarters and country levels. UN وينبغي تعزيز التعاون والتنسيــق على صعيد المقــر وعلى الصعيد القطري على السواء.
    58. The issues of youth employment and empowerment have gained increased attention at the global, regional and country levels. UN 58 - وحظيت قضايا توظيف الشباب وتمكينه بمزيد من الاهتمام على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى الصعيد القطري.
    It will be complemented by concerted efforts at the regional, divisional and country levels. UN وسوف يُستكمَّل هذا المسعى بالجهود المتسقة المبذولة على الصعيد الإقليمي وصعيد الشعبات الإدارية والصعيد القطري.
    The appropriate format for cost-recovery for services provided by UNDP to UNCDF at both headquarters and country levels is under preparation. UN ويجري إعداد الشكل المناسب لاسترداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي للصندوق على صعيد المقر والصعيد القطري.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    He noted that the strategic plan document included information on UNFPA partnerships at global, regional and country levels. UN وأشار إلى أن وثيقة الخطة الاستراتيجية تضمنت معلومات عن شراكات الصندوق على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    These will be illustrated at the meeting with concrete examples at the firm, industry and country levels. UN وسيوضح ذلك في الاجتماع من خلال أمثلة عملية على مستويي الشركات والصناعات وعلى المستوى القطري.
    165. In recent years, the United Nations system has worked with considerable success on a number of system-wide initiatives to simplify and harmonize business practices at headquarters and country levels. UN 165 - في السنوات الأخيرة، عملت منظومة الأمم المتحدة بنجاح كبير في عدد من المبادرات على نطاق المنظومة لتبسيط ممارسات العمل ومواءمتها على مستوى المقار والمستوى القطري.
    UNICEF is an example of how mainstreaming disability can achieve results at the headquarters and country levels. UN وتشكل اليونيسيف نموذجا لكيفية تحقيق نتائج تعميم مراعاة مسائل الإعاقة، على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    In order to improve system-wide coordination in the area of communication for development, action has to be taken at headquarters and country levels. UN من أجل تحسين التنسيق على صعيد المنظومة في ميدان الاتصالات ﻷغراض التنمية، يتعين اتخاذ إجراءات على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    While such initiatives would maintain their distinct identity and governance, this central capacity would facilitate these initiatives with a focus on assuring coordination, coherence and consistency at the Headquarters and country levels. UN وبينما ستحتفظ هذه المبادرات بهويتها المميزة وتنظيمها الإداري الخاص، فإن هذه القدرة المركزية ستيسِّر تلك المبادرات بالتركيز على ضمان التنسيق والاتساق والتجانس على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    We call on all parts of the United Nations system to improve coherence and integration at Headquarters and country levels in order to work on this. UN وإننا ندعو جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التماسك والتكامل على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري على السواء من أجل العمل في هذا المجال.
    It was important to have a framework for a global partnership of development, within which the follow-up could be coordinated at the intergovernmental, inter-agency and country levels. UN ومن المهم أن يتوافر اﻹطار اللازم لمشاركة عالمية في التنمية يمكن فيه تنسيق المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات والصعيد القطري.
    60. Important progress has been made in this direction in the last year by the United Nations system, at both the Headquarters and country levels. UN ٦٠ - وأحرزت منظومة اﻷمم المتحدة تقدما مهما في هذا الاتجاه خلال العام الماضي وذلك على صعيد المقر والصعيد القطري كليهما.
    236. One delegation encouraged all partners to work more closely together, at both headquarters and country levels. UN ٢٣٦ - وحث أحد الوفود جميع الشركاء على العمل معا بصورة أوثق، على صعيد المقر والصعيد القطري على السواء.
    UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. UN وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري.
    The Programme will do what cannot be done as well, or at all, at the regional and country levels. UN وسيعمل البرنامج العالمي على تحقيق ما لا يمكن تحقيقه جزئيا أو على الإطلاق على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    These critical elements of results-based management will be linked to UNFPA accountability frameworks at global, regional and country levels. UN وسيتم ربط هذه العناصر الحاسمة للإدارة القائمة على النتائج بأطر مساءلة الصندوق على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    These management outputs will enable UNFPA to effectively deliver programme outputs at global, regional and country levels. UN وستمكن نواتج الإدارة هذه الصندوق من تحقيق نواتج برنامجية فعالة على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية.
    These will be illustrated with concrete examples at the firm, industry and country levels. UN وستُبيَّن هذه الروابط بأمثلة ملموسة على مستويي الشركة والصناعة وعلى المستوى القطري.
    UNFPA and the WHO have collaborated over the years at both headquarters and country levels in the areas of sexual and reproductive health, and population and development. UN ظل الصندوق يتعاون مع منظمة الصحة العالمية على مدى السنوات على مستوى المقر والمستوى القطري في مجالات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والسكان والتنمية.
    With regard to the Fund’s collaboration with the World Bank, she noted that it was continuing at the global level and had also been intensified at the regional and country levels. UN ولاحظت أنه في مجال تعاون الصندوق مع البنك الدولي فإن هذا التعاون مستمر عالميا، كما تضاعف نشاطه إقليميا وقطريا.
    In order to strengthen the partnership between Governments, UNDP and the specialized agencies at headquarters and country levels, it is important that: UN لدعم الشراكة بين الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة على مستوى المقار وعلى مستوى البلدان ينبغي:
    Bringing together donors and international partners at the international and country levels contributes to providing a more effective response to the pandemic. UN كما أن الجمع بين المانحين والشركاء الدوليين على الصعيدين القطري والدولي يسهم في توفير استجابة أكثر فعالية للوباء.
    Many entities have increased their efforts to integrate accountability for gender mainstreaming in their overall accountability frameworks, at both headquarters and country levels. UN وقد عزز كثير من الكيانات الجهود التي تبذلها لإدماج المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطرها العامة للمساءلة، سواء على مستوى المقر أو على الصعيد القطري.
    40. While most partnerships continue to work to create and maintain an effective organizational structure and focus on partnership and stakeholder relationship-building, these efforts appear to be taking place in parallel to on-the-ground implementation activities, pilot projects and research studies at the regional and country levels. UN 40 - وفي حين تواصل أغلبية الشراكات العمل من أجل إنشاء هيكل تنظيمي فعال والاحتفاظ به وتركز جهودها على بناء العلاقات بين الشراكات وأصحاب المصلحة فإن هذه الجهود تسير، على ما يبدو، جنبا إلى جنب مع مشاريع الأنشطة التنفيذية التجريبية على أرض الواقع والدراسات البحثية على المستوى الإقليمي ومستوى البلدان.
    54. UN-Habitat further provided support to a number of activities at the interregional and country levels. UN 54 - كما قدم موئل الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة على المستويين القطري والأقاليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد