ويكيبيديا

    "and country of origin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبلد المنشأ
        
    • والبلد الأصلي
        
    • وموطن
        
    • والبلد المنشأ
        
    Data should be collected on trafficking, disaggregated by purpose, including labour, and by age, gender and country of origin. UN وطالبت بضرورة جمع بيانات عن الاتجار مصنفة حسب الغرض، بما في ذلك العمل وحسب العمر ونوع الجنس وبلد المنشأ.
    It divides the population by Jews and nonJews, sex, age and country of origin. UN وهي تقسم السكان إلى يهود وغير يهود وبحسب الجنس والسن وبلد المنشأ.
    It divides the population by Jews and non-Jews, sex, age and country of origin. UN وهي تقسم السكان بحسب كونهم يهوداً أو غير يهود، وحسب الجنس والسن وبلد المنشأ.
    The State party should provide in its next periodic report statistical data disaggregated on an annual basis, by sex and country of origin of children who are victims of exploitation and trafficking, as well as on cases investigated and the decisions taken. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مفصّلة على أساس سنوي، حسب نوع الجنس والبلد الأصلي للأطفال ضحايا الاستغلال والاتجار، وكذلك بيانات عن القضايا التي جرى التحقيق فيها والقرارات المتخذة بشأنها.
    (a) The number of children who are not nationals or whose nationality is unknown who are identified annually as victims of sale, child prostitution and child pornography, disaggregated to the extent possible by age, sex, type of exploitation and country of origin; UN (أ) عدد الأطفال من غير مواطني الدولة الطرف، أو مجهولي الجنسية، والذين يتم تحديدهم، سنوياً، كضحايا للبيع، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأن تكون هذه المعلومات مجزأة، ما أمكن حسب العمر والجنس ونوع الاستغلال وموطن الطفل؛
    The State party should investigate the root causes of trafficking and compile statistical data on this phenomenon which should be disaggregated by gender, age, ethnicity and country of origin. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق في الأسباب الجذرية للاتِّجار وأن تجمع بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة، على أن تكون هذه البيانات مفصّلة بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والانتماء الإثني والبلد المنشأ.
    Commodity codes and country of origin are the main indicators used by Customs to base risk profiles. UN وتعتبر رموز السلع وبلد المنشأ المؤشرات الرئيسية التي تستخدمها الجمارك لوضع الخلاصات المتعلقة بالمخاطر.
    Trafficking patterns tend to follow drug types and country of origin. UN ٨٥ - وأنماط الاتجار تتبع عادة أنواع المخدرات وبلد المنشأ.
    Such a register should include information on procedures and country of origin. UN وينبغي أن يتضمن هذا السجل معلومات عن اﻹجراءات وبلد المنشأ.
    It also recommends that the State party ensure that data, disaggregated by age, gender and country of origin, is available regarding refugee and asylum-seeking children who have been victims of such practices. UN وتوصي أيضا بأن تكفل الدولة الطرف توافر بيانات مصنفة حسب السن والجنس وبلد المنشأ فيما يتعلق بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين وقعوا ضحايا لهذه الممارسات.
    The Procurement Service will continue to upgrade the recently developed database and reporting system, which generates specific information on invitees for specific bids, responses and awardees by vendor name and country of origin. UN ستستمر دائرة المشتريات في تحديث نظام قاعدة البيانات والإبلاغ الذي وضع حديثا، والذي ينتج معلومات معينة عن المدعوين لمناقصات معينة مع بيان ردودهم والفائزين بالعطاءات مبوبا بحسب اسم البائع وبلد المنشأ.
    79. As to the trade-related aspects of intellectual property rights, agreement was needed on disciplines on the disclosure of the source and country of origin of biological resources and traditional knowledge. UN 79- وعن الجوانب المتصلة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية يلزم وجود اتفاق على المبادئ بشأن إفشاء المصدر وبلد المنشأ بالنسبة إلى الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية.
    31. Lastly, he wondered whether the death or disability benefit of $40,000 for which provision had been made was being granted uniformly to all troops or whether it was being awarded on the basis of nationality and country of origin. UN ٣١ - وأخيرا، تساءل السيد جوخال ما إذا كانت تعويضات الوفاة والعجز البالغة ٠٠٠ ٤٠ دولار والتي رصدت لها اعتمادات، تمنح على نحو متسق لكافة القوات أم أنها تمنح على أساس الجنسية وبلد المنشأ.
    In the chemical area, Iraq provided: aggregate quantities of precursors imported against companies and country of origin; aggregate quantities of empty munitions imported against companies and country of origin; and aggregate quantities of production equipment imported by type, capacity, material, company and country of origin. UN ففي المجال الكيميائي، قدم العراق: الكميات اﻹجمالية للسلائف المستوردة مع بيان الشركات الموردة وبلدان المنشأ؛ والكميات اﻹجمالية للذخائر الفارغة المستوردة مع بيان الشركات الموردة وبلدان المنشأ؛ والكميات اﻹجمالية لمعدات الانتاج مع ذكر النوع والسعة والمادة والشركة الموردة وبلد المنشأ.
    In the biological area, Iraq answered questions about the sources of complex media, toxins, micro-organisms, aerosol generators and incubation chambers, in aggregate quantities by company and country of origin. UN وفي المجال البيولوجي، أجاب العراق على اﻷسئلة المتصلة بمصادر الوسائط المعقدة والتوكسينات والكائنات الدقيقة ومولدات الهباء الجوي والحاضنات، مع توضيح الكميات اﻹجمالية وتقسيمها حسب الشركة الموردة وبلد المنشأ.
    The Committee would appreciate statistics on asylum-seekers disaggregated by gender, age group and country of origin, as well as specific information on child immigrants and unaccompanied minors. He asked what role was played by the Ombudsman for Children. UN وقال إن اللجنة ترحب بتقديم إحصاءات عن ملتمسي اللجوء مصنفة بحسب الجنس والفئة العمرية وبلد المنشأ وكذلك بمعلومات محددة عن المهاجرين من الأطفال والقصر غير المصحوبين وتساءل عن دور أمين المظالم المعني بالأطفال.
    18. The Population Division is developing a database containing data for as many countries as possible on the number of international migrants enumerated by censuses or population registers and classified by age, sex and country of origin. UN 18 - وتقوم شعبة السكان بوضع قاعدة بيانات تتضمن بيانات عن أكبر عدد ممكن من البلدان وعدد المهاجرين الدوليين وفق التعدادات السكانية، مصنفين بحسب السن، والجنس، وبلد المنشأ.
    Please provide disaggregated data (including by sex, age and country of origin) covering the years 2005, 2006 and 2007 on the number of asylum-seeking and migrant children entering Tunisia from areas where they may have been recruited or used in hostilities. UN 4- يرجى تقديم بيانات مصنفة (بما في ذلك تصنيفها حسب الجنس، والسن والبلد الأصلي) تغطي أعوام 2005 و2006 و2007 عن عدد ملتمسي اللجوء والمهاجرين من الأطفال القادمين إلى تونس من مناطق يُحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا فيها أو استُخدموا في القتال.
    (a) The number of children who are not nationals or whose nationality is unknown who are identified annually as victims of sale, child prostitution and child pornography, disaggregated to the extent possible by age, sex, type of exploitation and country of origin; UN (أ) عدد الأطفال من غير مواطني الدولة الطرف، أو مجهولي الجنسية، والذين يتم تحديدهم، سنوياً، كضحايا للبيع، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأن تكون هذه المعلومات مجزأة، ما أمكن حسب العمر والجنس ونوع الاستغلال وموطن الطفل؛
    (a) The number of children who are not nationals or whose nationality is unknown who are identified annually as victims of sale, child prostitution and child pornography, disaggregated to the extent possible by age, sex, type of exploitation and country of origin; UN (أ) عدد الأطفال من غير مواطني الدولة الطرف، أو مجهولي الجنسية، والذين يتم تحديدهم، سنوياً، كضحايا للبيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية، مصنفين، ما أمكن ذلك، حسب العمر والجنس ونوع الاستغلال وموطن الطفل؛
    The State party should investigate the root causes of trafficking and compile statistical data on this phenomenon which should be disaggregated by gender, age, ethnicity and country of origin. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحقق في الأسباب الجذرية للاتِّجار وأن تجمع بيانات إحصائية عن هذه الظاهرة، على أن تكون هذه البيانات مفصّلة بحسب نوع الجنس والفئة العمرية والانتماء الإثني والبلد المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد