ويكيبيديا

    "and country teams in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأفرقة القطرية في
        
    • والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في
        
    Furthermore it requested the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    It has been assisting Governments and country teams in the preparation and dissemination of their reports. UN وهو يواصل مساعدة الحكومات والأفرقة القطرية في إعداد تقاريرها ونشرها.
    In 2006, the United Nations initiated regional and country workshops for authorities and country teams in Johannesburg, South Africa, and in Ethiopia. UN ففي عام 2006، بدأت الأمم المتحدة تنظيم حلقات عمل إقليمية وقطرية لفائدة السلطات والأفرقة القطرية في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وفي إثيوبيا.
    Therefore, greater focus was planned on system-wide strategies and plans and expectations of senior managers and country teams in that area, including development of performance indicators. UN وعلى ذلك تتجه النية إلى إيلاء مزيد من التركيز على الاستراتيجيات والخطط المنفََّّذة على صعيد المنظومة بأسرها وعلى توقعات كبار المديرين والأفرقة القطرية في هذا المجال بما في ذلك وضع مؤشرات للأداء.
    Participation of individual negotiators and country teams in different processes (E) UN :: مشاركة المفاوضين الفرديين والأفرقة القطرية في مختلف العمليات (ف)
    It is foreseen that this will lead to a more productive collaboration with United Nations agencies, programmes and funds and country teams in the implementation of the Habitat Agenda. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن مزيد من التعاون المثمر مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والأفرقة القطرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The last-mentioned mobilized the resident coordinator system and country teams in the least developed countries to ensure their effective contribution to the success of the Conference; UN وعبأ مدير البرنامج الإنمائي نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في أقل البلدان نموا لكفالة أن تسهم إسهاما فعالا في نجاح المؤتمر؛
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, for example, through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة وتقوم بتنسيق الأنشطة مع البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، على سبيل المثال عن طريق مكتب الاتصال التابع للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتقيم البعثة اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق الأنشطة في هذا الصدد، على سبيل المثال، عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    UNAMA maintains close contact and coordinates activities both with neighbouring countries and with political missions and country teams in the region, such as through its liaison offices in Islamabad and Tehran. UN وتحافظ البعثة على اتصالات وثيقة مع كل من البلدان المجاورة والبعثات السياسية والأفرقة القطرية في المنطقة، وتنسق الأنشطة مع هذه الجهات، كأن يكون ذلك عن طريق مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في إسلام أباد وطهران.
    12. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in the country- and regional-level preparations; UN 12 - طلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    In addition, these Directors assisted United Nations resident coordinators and country teams in setting up core inter-agency information groups, for which information centres act as a focal point, and guided them in preparation of their information strategies based on local needs and priorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ساعد هؤلاء المديرون المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية في إنشاء أفرقة إعلامية رئيسية مشتركة بين الوكالات، تعد مراكز الإعلام بالنسبة لها بمثابة مركز تنسيق، وقدموا لهم التوجيه لإعداد استراتيجيات الإعلام الخاصة بهم وفق الاحتياجات والأولويات المحلية.
    12. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in the country- and regionallevel preparations; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    I am therefore requesting my Special Representatives for Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone, my Special Representative for West Africa, as well as my Representative for Côte d'Ivoire and the United Nations offices and country teams in the subregion to continue to expand their common efforts to ensure that progress is made in implementing their mandates and bringing durable peace to the region. UN ومن ثم فإنني أطلب إلى ممثلي الخاصين في كوت ديفوار وليبريا وسيراليون، وإلى ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، وكذلك إلى ممثلي في كوت ديفوار ومكاتب الأمم المتحدة والأفرقة القطرية في المنطقة دون الإقليمية مواصلة توسيع نطاق جهودهم المشتركة لكفالة إحراز تقدم في تنفيذ ولاياتهم وإحلال السلام الدائم في المنطقة.
    20. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in Belarus, the Russian Federation and Ukraine in preparations for the above-mentioned events; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، مشاركة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس على نحو تام في أعمال التحضير للمناسبات المذكورة أعلاه؛
    8. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regionallevel preparations; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in Belarus, the Russian Federation and Ukraine in preparations for the conference; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، مشاركة المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس على نحو تام في أعمال التحضير للمؤتمر؛
    42. Multi-country offices function exactly as country offices do, except that their programme plans incorporate initiatives supporting Member States and country teams in more than one country. UN 42 - وتعمل المكاتب الشاملة لعدة أقطار بصورة مشابهة تماما لعمل المكاتب القطرية، إلا أن خططها البرامجية تتضمن مبادرات لدعم الدول الأعضاء والأفرقة القطرية في أكثر من بلد واحد.
    UN-HABITAT has increased its participation in the United Nations Development Group (UNDG), which should lead to a more productive and effective collaboration with United Nations agencies, programmes and funds, and country teams in the implementation of the Habitat Agenda. UN 49 - زاد موئل الأمم المتحدة من مشاركته في فريقي الأمم المتحدة الإنمائي وهو ما يمكن أن يؤدي إلي مزيد من التعاون المثمر الفعال مع برامج وصناديق وكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    63. Initiatives such as the United Nations guidance note should support Member States and country teams in efforts towards mainstreaming disability in the Millennium Development Goals and in development programmes generally. UN 63 - وينبغي أن تدعم المبادرات مثل مذكرة الأمم المتحدة التوجيهية الدول الأعضاء والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي برامج التنمية بصورة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد