:: Availability, scope and coverage of programmes promoting health-related quality of life and general quality of life | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تعزز نوعية الحياة المرتبطة بالصحة، ونوعية الحياة بوجه عام |
Instrumental indicator :: Availability, scope and coverage of programmes facilitating family and community care for older persons | UN | :: توافر ونطاق وتغطية البرامج التي تسهِّل تقديم الرعاية من جانب الأسرة والمجتمع لكبار السن |
Indicators can be constructed that will give information on the activity, priority, productivity and coverage of needs. | UN | ويمكن بناء مؤشرات ستعطي معلومات عن النشاط والأولوية والإنتاجية وتغطية الاحتياجات. |
The quality and coverage of reproductive health services were inadequate throughout Africa, and that led to a number of problems, including high rates of maternal mortality and morbidity. | UN | وإن كانت نوعية خدمات الصحة اﻹنجابية وتغطيتها قاصرة في جميع أنحاء أفريقيا، وقد أدى ذلك إلى عدد من المشاكل منها ارتفاع معدلات وفيات واعتلال اﻷمهات. |
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results. | UN | وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد. |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
Quality and coverage of prevention services to reduce mother-to-child transmission of HIV will be improved. | UN | كما سيتم تحسين نوعية وتغطية الخدمات الوقائية للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
The purpose of this chapter is to define the scope and coverage of energy statistics. | UN | الغرض من هذا الفصل هو تعريف نطاق وتغطية إحصاءات الطاقة. |
between generations :: Availability, scope and coverage of initiatives for strengthening greater intergenerational solidarity | UN | :: توافر ونطاق وتغطية المبادرات الرامية إلى تعزيز التضامن بين الأجيال |
:: Availability, scope and coverage of legislation ensuring basic social protection for all ages | UN | :: توافر ونطاق وتغطية التشريعات التي تكفل الحماية الاجتماعية الأساسية لجميع الأعمار |
:: Availability, scope and coverage of programmes of social protection such as non-contributory pensions | UN | :: توافر ونطاق وتغطية برامج الحماية الاجتماعية مثل المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات |
:: Availability, scope and coverage of age-friendly primary health-care facilities | UN | :: توافر ونطاق وتغطية مرافق الرعاية الصحية الأولية الصديقة لكبار السن |
The Spokesperson is expected to be pro-active in getting media interest and coverage of important issues on the Assembly's agenda. | UN | ويتوقع من المتحدث الرسمي أن يتجاوب مع اهتمامات وسائط الإعلام وتغطيتها للقضايا الرئيسية في جدول أعمال الجمعية. |
First of all, emphasis is being given to quality and coverage of health services. | UN | أولا، يجرى إيلاء الاهتمام بنوعية الخدمات الصحية وتغطيتها. |
Scope and coverage of WTO Agreements versus those of regional trade agreements | UN | نطاق وشمول اتفاقات منظمة التجارة العالمية مقابل نطاق وشمول اتفاقات التجارة الإقليمية |
The resources were commensurate with the workload, responsibilities and coverage of the monitoring exercise, as originally conceptualized. | UN | وكانت الموارد متناسبة مع عبء العمل والمسؤوليات والتغطية اللازمة لعملية الرصد على النحو المتصور أصلا. |
The polymetallic nodule samples collected from the test mining area were classified and described on board the ship, and the abundance and coverage of the nodules were calculated. | UN | وصنفت ووصفت على متن السفينة عينات العقيدات المتعددة الفلزات التي جمعت من منطقة التعدين التجريبي، وحسبت وفرة العقيدات ونطاق تغطيتها. |
The first set of issues concern the definition and coverage of investment in bilateral, regional or multilateral investment agreements. | UN | وتتعلق المجموعة الأولى منهما بتعريف الاستثمار وتغطيته في الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية أو المتعددة الأطراف. |
First of all, emphasis is being given to quality and coverage of health services. | UN | أولها، التأكيد على نوعية الخدمات الصحية وشمولها. |
Asked about child-specific indicators, he said that they included rates of morbidity, mortality, school enrolment and coverage of basic services, and that behavioural change referred to changes in child-care practices. | UN | وسُئل عن المؤشرات التي تتعلق بالأطفال تحديدا، فقال إنها تشمل معدلات الاعتلال والوفيات والالتحاق بالمدارس والشمول بتغطية الخدمات الأساسية، وإن التغير السلوكي يشير إلى التغيرات في ممارسات رعاية الطفل. |
The quality and coverage of the Climate Observation Networks in the Arab Region. | UN | 4 - تقييم نوعية وشمولية شبكات مراقبة المناخ في المنطقة العربية. |
It also recommends that the State party take measures to effectively monitor the quality and coverage of services provided to children by NGOs. | UN | وتوصي أيضاً الدولة الطرف باتخاذ تدابير لترصد على نحو فعال نوعية الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية للأطفال، ومدى تغطيتها. |
Both cases involved classification issues, along with the scope and coverage of schedules of commitment. | UN | وانطوت القضيتان على مسائل تتعلق بالتصنيف، إلى جانب نطاق جداول الالتزام ومدى شمولها. |
East Asian economies invested more in the quality and coverage of physical infrastructure. | UN | فقد ضخت اقتصادات شرق آسيا استثمارات أكبر في نوعية ومدى تغطية الهياكل الأساسية المادية. |
50. Strengthen the capacities of developing countries to encourage public/private initiatives that enhance the ease of access, accuracy, timeliness and coverage of information on countries and financial markets. | UN | 50 - دعم قدرات البلدان النامية على تشجيع المبادرات العامة والخاصة التي تعزز سهولة الحصول على المعلومات المتعلقة بالبلدان والأسواق المالية وكفالة دقة تلك المعلومات وتوافرها في حينها وشموليتها. |
22.4 During the biennium 2014-2015, UNRWA seeks to further strengthen its management and service delivery, focusing on prioritizing service quality and access to and coverage of refugees most in need. | UN | 22-4 وتتوخى الأونروا، خلال فترة السنتين 2014-2015، مواصلة تعزيز إدارتها وتقديم خدماتها مع التركيز على إيلاء الأولوية لتقديم خدمات جيدة النوعية وعلى إمكانية الوصول إلى أشد اللاجئين عوزا وتلبية احتياجاتهم. |
53. At the national level, innovative measures have been taken to expand the usage and coverage of social security provisions. | UN | 53 - وعلى الصعيد الوطني اتخذت تدابير مبتكرة من أجل توسيع نطاق استخدام ومدى شمول مخصصات الضمان الاجتماعي. |