ويكيبيديا

    "and criminal acts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأفعال الاجرامية
        
    • والأعمال الإجرامية
        
    • والأفعال الإجرامية
        
    • والإجرامية
        
    • واﻷعمال الاجرامية
        
    This shall include participation in international projects aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    Collection, exchange and analysis of information on the nature of corruption and criminal acts related specifically to corruption UN جمع وتبادل وتحليل المعلومات عن طبيعة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد
    3. Each State Party shall consider monitoring its policies and measures to combat corruption and criminal acts related specifically to corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.()
    Military clashes between the Government and non-signatory movements continue while tribal conflicts, militia activities, banditry and criminal acts add to growing insecurity. UN وما زالت الاشتباكات العسكرية جارية بين الحكومة والحركات غير الموقعة على الاتفاقات، في حين تلقي النـزاعات القبلية وأنشطة الميليشيات واللصوصية والأعمال الإجرامية زيتا على حالة انعدام الأمن المشتعلة.
    Military clashes between the Government and non-signatory movements continue, while tribal conflicts, militia activities, banditry and criminal acts add to growing insecurity. UN وما زالت الاشتباكات العسكرية جارية بين الحكومة والحركات غير الموقعة على الاتفاقات، وتنضاف النزاعات القبلية وأنشطة الميليشيات واللصوصية والأعمال الإجرامية إلى حالة انعدام الأمن المتزايدة.
    These practices, according to the Joint Submission, encourage abuses, violations and criminal acts of all kinds. UN وتشجع هذه الممارسات، وفقاً للورقة المشتركة، على التجاوزات والانتهاكات والأفعال الإجرامية من كل الأنواع.
    These flagrantly illegal and criminal acts must be condemned in the strongest terms and brought to an immediate end. UN ولا بد من إدانة هذه الأعمال غير المشروعة والإجرامية الصارخة بأشد ما تكون الإدانة ووضع حد لها فورا.
    3. Each State Party shall endeavour to evaluate periodically existing relevant legal instruments and public practices with a view to detecting their vulnerability to corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN 3- تسعى كل دولة طرف الى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية تبيّن مدى تعرضها للفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    4. Each State Party shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN 4- تسعى كل دولة طرف الى صوغ وتقييم مشاريع وطنية وارساء وترويج ممارسات وسياسات فُضلى تستهدف منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    This shall include participation in international projects aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption., UN وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.()،()
    That collaboration shall include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption [and criminal acts related to corruption]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    2. States Parties shall endeavour to evaluate periodically existing relevant legal instruments and administrative practices with a view to detecting their vulnerability to corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN 2- تسعى الدول الأطراف الى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات إدارية ذات صلة، بغية التحقق من مدى تعرضها لخطر الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    3. States Parties shall endeavour to develop and evaluate national projects and to establish and promote best practices and policies aimed at the prevention of corruption and criminal acts related specifically to corruption. UN 3- تسعى الدول الأطراف الى صوغ وتقييم مشاريع وطنية وارساء وترويج الممارسات والسياسات الفُضلى الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
    3. States Parties shall consider monitoring their policies and actual measures to combat corruption and criminal acts related specifically to corruption and making assessments of their effectiveness and efficiency. UN 3- تنظر كل دولة طرف في رصد سياساتها وتدابيرها الفعلية لمكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، وفي إجراء تقييمات لفعالية تلك السياسات والتدابير وكفاءتها.
    The report also noted that freedom of the press had been temporarily restricted and that little action had been taken to investigate allegations of human rights abuses and criminal acts committed during the events. UN ولاحظ التقرير أيضا أنه تم فرض قيود على حرية الصحافة بصورة مؤقتة، وأنه لم يجر اتخاذ إجراءات تذكر للتحقيق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان والأعمال الإجرامية المرتكبة خلال الأحداث.
    UNIOSIL monitoring reports revealed a number of cases of police misconduct and criminal acts, some of which were not swiftly investigated and pursued. UN وإن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، الذي يتولى رصد التقارير، قد كشف النقاب عن عدد من حالات سوء التصرف والأعمال الإجرامية من جانب الشرطة، وبعضها لم يُعجل بالتحقيق فيه ومحاكمة مرتكبيه.
    63. Like all the years since the outbreak of war in the Democratic Republic of the Congo, 2006 began and has unfolded against a backdrop of violence and criminal acts producing palpable insecurity throughout the country. UN 63 - كما هو الحال منذ بداية الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأ عام 2006 بأعمال العنف والأعمال الإجرامية التي لا تزال متواصلة والتي نجم عنها انعدام الأمن بشكل واضح في مجموع الإقليم.
    In addition, settler violence against Palestinians and criminal acts against their properties had increased, particularly over the past three months. UN ويضاف إلى ذلك ازدياد عنف المستوطنين ضد الفلسطينيين والأفعال الإجرامية التي تتعرض لها ممتلكاتهم، وبخاصة في الأشهر الثلاثة الماضية.
    (b) To enhance financial and material assistance to support the efforts of developing countries to fight corruption and criminal acts related specifically to corruption effectively and to help them implement this Convention successfully; UN (ب) زيادة المساعدة المالية والمادية المقدمة لدعم ما تبذله البلدان النامية من جهود لمكافحة الفساد والأفعال الإجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد مكافحة فعالة، ولإعانتها على تنفيذ هذه الاتفاقية بنجاح؛
    This Convention shall apply, except as otherwise stated herein, to the prevention, investigation and prosecution of corruption and criminal acts related specifically to corruption, irrespective of whether they involve public officials or have been committed in the course of business activity. UN تنطبق هذه الاتفاقية، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك، على منع الفساد والأفعال الإجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها، بصرف النظر عما اذا كان الضالعون فيها موظفين عموميين أو كانت قد ارتكبت أثناء مزاولة نشاط تجاري.
    The Islamic Republic of Iran expresses its deep concern over, and lodges its strong condemnation of, such cruel, inhumane and criminal acts of terrorism against the Iranian scientists. UN وتُعرب جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها البالغ إزاء هذه الأعمال الإرهابية اللاإنسانية والإجرامية ضدّ العلماء الإيرانيين وتدينها بشدة.
    It also invited those States to address, through various forms of cooperation, problems and threats posed to the region, such as terrorism and criminal acts, as well as illegal drug production, consumption and trafficking. UN ودعت أيضا جميع دول المنطقة إلى التصدي ، من خلال شتى أشكال التعاون ، للمشكلات والتهديدات التي تواجه المنطقة ، مثل الارهاب واﻷعمال الاجرامية وكذلك انتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد