ويكيبيديا

    "and criminalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتجريم
        
    • والتجريم
        
    • وتجريمها
        
    • وتجريمه
        
    • وتجريمهم
        
    • به ضحية ودفعه إلى براثن الجريمة
        
    In the above period, some 417 communications were sent by the mandate concerning allegations of arrest and criminalization of their work. UN وفي الفترة الآنفة الذكر، أرسلت الولاية نحو 417 رسالة تناولت ادعاءات توقيف أولئك النسوة وتجريم عملهن.
    Arrest and further judicial harassment and criminalization of the work of have been more commonly reported in Asia, sub-Saharan Africa, Europe and Central Asia. UN والأخبار الواردة عن حالات التوقيف وغيره من أشكال المضايقة القضائية وتجريم العمل أكثر شيوعاً في آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء وأوروبا وآسيا الوسطى.
    In particular, the establishment of national laws regulating brokering and criminalization of breaches of the regulations should be addressed; UN وينبغي بالخصوص التصدي لمسألة سن القوانين الوطنية المنظمة للسمسرة وتجريم انتهاكات الأنظمة.
    There was a consensus that deportation and criminalization are not the answers. UN وكان هناك إجماع على أن الترحيل والتجريم ليسا الحلين المطلوبين.
    The principles are organized under four headings: the primacy of human rights; preventing trafficking; protection and assistance; and criminalization, punishment and redress. UN والمبادئ منظمة تحت أربعة عناوين: أولوية حقوق الإنسان؛ ومنع الاتجار؛ والحماية والمساعدة؛ والتجريم والمعاقبة والإنصاف.
    Cybercrime legislation and criminalization UN التشريعات الخاصة بالجريمة السيبرانية وتجريمها
    It had further condemned the ethnicization and criminalization of irregular migrants and asylumseekers. UN وقد أدان الاجتماع كذلك عملية التصنيف العرقي وتجريم المهاجرين غير النظاميين وطالبي اللجوء.
    She suggested that the issues of free speech and criminalization of incitement and financing of terrorist acts be added to the list. UN واقترحت إضافة قضايا حرية الكلام وتجريم التحريض على الأعمال الإرهابية وتمويلها إلى القائمة.
    (i) To ensure the adequate defining and criminalization of all forms of violence against women, including marital rape; UN ضمان وضع تعريف وتجريم ملائمين لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي؛
    This issue has not been accommodated by the Law and still puts emphasis on the criminal prosecution and criminalization of victims. UN ولم يتم استيعاب القانون لهذه المشكلة وما زال ينصبّ تركيزه على المحاكمة الجنائية وتجريم الضحايا.
    II. Definition and criminalization of enforced disappearance (arts. 1 to 7) UN ثانياً- تعريف وتجريم الاختفاءات القسرية (المواد من 1 إلى 7)
    The Society promotes the human rights of girl children in British Columbia, mainly in relation to poverty, violence against girls and criminalization of girls. UN تعمل المنظمة على تعزيز حقوق الإنسان للطفلات في كولومبيا البريطانية، وبصورة رئيسية فيما يتعلق بالفقر، والعنف ضد الفتيات وتجريم الفتيات.
    E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas 41 - 42 12 UN هاء - قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية 41-42 16
    E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas UN هاء- قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية
    E. Repression and criminalization of movements protecting the rights of people working in rural areas 4142 12 UN هاء - قمع وتجريم الحركات التي تحمي حقوق العاملين في المناطق الريفية 41-42 17
    The goal was to maintain a balance between prevention and criminalization while ensuring respect for democratic values and human rights. UN والهدف هو الحفاظ على نوع من التوازن بين المنع والتجريم مع كفالة احترام القيم الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Strongly condemns ethnicization and criminalization of irregular migrants and asylumseekers; UN يدين بشدة التنميط العرقي والتجريم للمهاجرين غير الشرعيين وطالبي اللجوء السياسي،
    Policing the National Body: Race, Gender, and criminalization. UN مراقبة الرقعة الوطنية: مسائل العرق والبعد الجنساني والتجريم.
    In some cases, provisions relating to national security, public morals, defamation, funding and regulation of the Internet had led to the harassment, stigmatization and criminalization of civil society actors. UN وفي بعض الحالات، أدت الأحكام المتعلقة بالأمن الوطني، والأخلاق العامة، والتشهير، وتمويل وتنظيم الإنترنت، إلى مضايقة جهات فاعلة في المجتمع المدني ووصمها وتجريمها.
    Definition and criminalization of enforced disappearance (arts. 1 - 7) UN تعريف حالات الاختفاء القسري وتجريمها (المواد 1 إلى 7)
    2. Control over and criminalization of conduct during pregnancy and delivery UN 2 - السيطرة على السلوك خلال فترة الحمل والولادة وتجريمه
    The harassment, isolation and criminalization of protesters are all too common and are, unfortunately, increasing. UN إذ إن مضايقة المتظاهرين وعزلهم وتجريمهم من أمور شائعة، وللأسف فهي آخذة في الازدياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد