ويكيبيديا

    "and criteria for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومعايير
        
    • والمعايير
        
    • ومعاييره
        
    • ومعاييرها
        
    These collective agreements set standards and criteria for the issuing of family-friendly benefits beyond those set by the law. UN تضع هذه الاتفاقات الجماعية مقاييس ومعايير لإصدار استحقاقات صديقة للأسرة فيما يتجاوز تلك التي ينص عليها القانون.
    Mutual responsibility among people and criteria for co-responsibility between States and governments necessarily change with these global processes. UN والمسؤولية المتبادلة بين اﻷفراد، ومعايير المسؤولية المشتركة بين الدول والحكومات، تتغير بالضرورة مع هذه اﻷحداث العالمية.
    Reporting guidelines and criteria for baselines, monitoring and crediting periods UN المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير خطوط الأساس والرصد وفترات الاعتماد
    The methodology and criteria for establishing the compendium were described in paragraphs 3 to 5 of the report. UN وقال إن الفقرات 3 إلى 5 من التقرير تبين المنهجية والمعايير المستخدمة في إعداد هذه الخلاصة.
    (ii) A restatement of the procedures and criteria for the award of the anticipated procurement contract, including their relative weight and the manner of their application; UN `2` بياناً يعيد تأكيد الإجراءات والمعايير المتعلقة بإرساء عقد الاشتراء المرتقب بما في ذلك وزنها النسبي وكيفية تطبيقها؛
    It suggests principles and criteria for identifying good practices in the creation and implementation of development partnerships. UN وتقترح مبادئ ومعايير لتحديد الممارسات الجيدة في إقامة الشراكات من أجل التنمية وتفعيل هذه الشراكات.
    Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring UN :: استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير خط الأساس والرصد
    Accordingly, the conditions and criteria for the granting, renewal and withdrawal of permits for migrants are decided specifically in each situation. UN وفي هذا الصدد، تحدد بدقة لكل حالة على حدة شروط ومعايير منح الرخص للمهاجرين وتجديدها وإلغائها.
    The decree establishes ODS import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. UN وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها.
    The decree had established ozone-depleting substance import quotas, the maximum import volumes and criteria for their distribution. UN وينشئ المرسوم حصصاً لواردات المواد المستنفدة للأوزون، وأقصى حجم للواردات، ومعايير توزيعها.
    Also in its Article 7, the Federal Constitution prohibits the difference in wages, functions and criteria for employment due to sex, age, color or marital status. UN وكذلك يحظر الدستور الاتحادي، في المادة 7 منه، التفرقة في الأجور والمهام ومعايير التوظيف بسبب الجنس أو السن أو اللون أو الحالة الاجتماعية.
    Non-governmental organizations and companies have developed general principles and criteria for identifying areas that should be off-limits to mining, oil and gas development. UN وقد وضعت المنظمات غير الحكومية والشركات مبادئ ومعايير عامة لتحديد المناطق التي ينبغي أن تبتعد أعمال التعدين واستخراج النفط والغاز عنها.
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    The manual of test and criteria for physico-chemical properties can be found at: UN يمكن الاطلاع على دليل اختبارات ومعايير الخصائص الفيزيائية والكيميائية على العنوان التالي:
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    This development can partly be attributed to the broadening of diagnostic definitions and criteria for attention deficit disorder (ADD). UN وهذا التطور يمكن أن يعزى جزئيا الى التوسع في التعاريف والمعايير التشخيصية للاضطراب الخاص بنقص الانتباه .
    It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions. UN ولهذا فإنه يمكن النظر فيه في سياق المقترح الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات.
    Annex TERMS OF REFERENCE and criteria for REVIEW OF NATIONAL UN الاختصاصات والمعايير المتعلقة باستعراض التقارير الوطنية
    (ii) Clearly define the scope of the sanctions, as well as the conditions and criteria for their easing or lifting; UN ' 2` تحديد نطاق الجزاءات بوضوح والشروط والمعايير اللازمة لتخفيفها أو رفعها؛
    [A Party may develop its own procedures and criteria for monitoring. UN 85 - [يجوز لطرف أن يضع إجراءاته ومعاييره الخاصة للرصد.
    It was also requested to explain its process and criteria for prioritization. UN كما طُلب إلى المفوضية أن تشرح عمليتها ومعاييرها في ترتيب الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد