ويكيبيديا

    "and current status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحالة الراهنة
        
    • والوضع الراهن
        
    • والوضع الحالي
        
    • وحالته الراهنة
        
    • وحالتها الراهنة
        
    • ووضعه الحالي
        
    • ووضعها الراهن
        
    • ومركزها الحالي
        
    Voluntary contributions for 2007 and 2008 and current status for 2009 and 2010 UN التبرعات المقدمة لعامي 2007 و 2008 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2009 و 2010
    Voluntary contributions to UNIDIR for 1998, 1999, and current status for 2000 and 2001 (United States dollars) UN التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001
    UNIDIR voluntary contributions for 2004 and 2005 and current status for 2006 and 2007 UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2004 و 2005 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2006 و 2007
    Brief on INSTRAW developments during 2002 and current status of the Institute UN موجز عن التطورات المتعلقة بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة خلال عام 2002 والوضع الراهن للمعهد
    Knowledge of mercury contents of fuels and raw materials allows an assessment of total mercury input to an industrial or energy process which, in combination with knowledge of technological status and current status of emission control can be used to estimate emissions. UN وتتيح المعرفة بمحتويات الزئبق في الوقود والمواد الخام تقييم مجموع مدخلات الزئبق في العملية الصناعية أو عملية إنتاج الطاقة، ويمكن استخدام هذه المعلومات، مع المعلومات الخاصة بمعرفة الحالة التكنولوجية والوضع الحالي للتحكم في الانبعاثات، في تقييم الانبعاثات.
    B. Revised implementation approach, timeline and current status UN باء - النهج المنقح للتنفيذ وجدوله الزمني وحالته الراهنة
    Evolution and current status of modelling activities to assess the adverse effects of climate change UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ وحالتها الراهنة
    The contents and current status of each will be discussed in the section corresponding to the relevant article of the Convention. UN وسوف يُناقَش محتوى كل منها ووضعه الحالي في القسم المقابل للمادة ذات الصلة من الاتفاقية.
    The evolution and current status of the United Nations system's information services on the Internet are described in greater detail below. UN ويرد تطور خدمات معلومات منظومة اﻷمم المتحدة ووضعها الراهن في شبكة انترنيت بتفصيل أكبر أدناه.
    The four project goals and current status of the corresponding subsidiary projects are as follows: UN وترد فيما يلي أهداف المشروع الأربعة والحالة الراهنة للمشاريع الفرعية النظيرة.
    Voluntary contributions for UNIDIR for 2005 and 2006 and current status for 2007 and 2008 (United States dollars) UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    Voluntary contributions for 2003 and 2004 and current status for 2005 and 2006 UN التبرعات المقدمة لعامي 2003 و 2004 والحالة الراهنة لعامي 2005 و 2006
    Voluntary contributions for 2002 and 2003 and current status for 2004 and 2005 UN التبرعات المقدمة عن عامي 2002 و 2003 والحالة الراهنة عن عامي 2004 و 2005
    Voluntary contributions to the United Nations Institute for Disarmament Research for 2010 and 2011 and current status for 2012 and 2013 UN المرفق الثاني: التبرعــات لمعهــد الأمــم المتحــدة لبحــوث نزع الســلاح لعامي 2010 و 2011، والحالة الراهنة لعامي 2012 و 2013
    Voluntary contributions for 2006 and 2007 and current status for 2008 and 2009 UN الثالث - التبرعات المقدمة لعامي 2006 و 2007 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2008 و 2009
    III. Voluntary contributions to UNIDIR for 1998, 1999, and current status for 2000 and 2001 UN الثالث - التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001
    The report outlines the functional and programmatic requirements and current status of the planning phase, and provides information on project funding, administrative arrangements and the project implementation methodology and timeline. UN ويحدد التقرير الاحتياجات الوظيفية والبرنامجية، والوضع الراهن لمرحلة التخطيط، ويقدم معلومات عن تمويل المشروع، والترتيبات الإدارية، ومنهجية تنفيذ المشروع وجدوله الزمني.
    (b) " Mission objectives and current status of GOSAT (IBUKI) " , by the representative of Japan. UN (ب) " أهداف البعثات والوضع الراهن لساتل رصد غازات الاحتباس الحراري (IBUKI) " ، قدَّمه ممثل اليابان.
    50. The SPT was informed about a draft law on the Bar Association and wishes to receive further information on the content and current status of this draft law. UN 50- أُبلغت اللجنة الفرعية بوجود مشروع قانون يتعلق بنقابة المحامين وترغب في الحصول على مزيد من المعلومات عن مضمون ذلك المشروع وحالته الراهنة.
    1. The present document aims to inform the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space about the history and current status of relevant sections of Australia's Space Activities Act 1998 (referred to as the " Act " below). UN 1- القصد من هذه الوثيقة هو إعلام اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتاريخ المواد ذات الصلة في قانون الأنشطة الفضائية الأسترالي لسنة 1998 (المشار إليه فيما يلي باسم " قانون الفضاء " )، وحالتها الراهنة.
    The Committee welcomed the preparation of a draft law on domestic violence and would appreciate information on its content and current status. She also asked whether the training provided to law enforcement officials had led to improvements in judicial practice in cases of violence against women. UN وقالت إن اللجنة رحبت بإعداد مشروع القانون الخاص بالعنف المنـزلي وستكون ممتنة لتقديم معلومات عن مضمونه ووضعه الحالي.واستفسرت أيضا عما إذا كان التدريب الذي قدم إلى مسئولي إنفاذ القانون قد أدى إلى إجراء تحسينات في الممارسة القضائية في حالات العنف ضد المرأة.
    Mr. Nazarov made a report on the history and current status of the negotiations. UN وقدم السيد نازاروف تقريرا عن تاريخ المفاوضات ووضعها الراهن.
    The course will investigate the origins and current status of the nuclear, chemical and biological non-proliferation and disarmament regimes, ballistic and cruise missile controls, verification organizations or nuclear and chemical weapons non-proliferation and the control of weapons in space (see http://www.unu.edu/p & g/anu/2004courses.pdf). F. University for Peace UN وستنظر الدورة في أصول نظم نزع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنع انتشارها ومركزها الحالي ونظم تحديد القذائف التسيارية وقذائف كروز ومنظمات التحقق أو منع انتشار الأسلحة الكيميائية أو تحديد الأســلحة في الفضاء (انظر http://www.unu.edu/p & g/anu/2004courses.pdf).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد