ويكيبيديا

    "and customs clearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتخليص الجمركي
        
    • وتخليصها جمركيا
        
    • التخليص الجمركي
        
    The procedures for passport control and customs clearance for passengers are well-suited and implemented. UN كما تنفذ إجراءات مراقبة الجوازات والتخليص الجمركي للمسافرين بصورة مناسبة تماما.
    This in turn calls for transport and customs clearance processes to be completed within limited timeframes. UN ويستدعي هذا الأمر بدوره إتمام عمليات النقل والتخليص الجمركي في وقت محدود.
    Israel has often resorted to withholding tax and customs clearance revenue on account of unilateral considerations. UN وغالبا ما تلجأ إسرائيل إلى حبس إيرادات الضرائب والتخليص الجمركي لاعتبارات انفرادية.
    Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as documents processing and customs clearance must first be completed. UN وقبل نقل الشحنة العابرة خارج الميناء، يجب أولا إكمال إجراءات مثل تجهيز الوثائق والتخليص الجمركي.
    112. The estimate of $38,674,000 under this heading provides primarily for sea, air and inland transportation and customs clearance of United Nations-owned equipment for $15,500,000 and mine-detection and mine-clearance services for $11,761,000 (see sect. II.B.6 above). UN 112 - ويغطي التقدير البالغ 000 674 38 دولار في إطار هذا العنوان أساسا تكاليف نقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة بطريق البحر والجو والنقل الداخلي وتخليصها جمركيا بقيمة 000 500 15 دولار وخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها بقيمة 000 761 11 دولار (انظر الفرع الثاني - باء - 6 المذكور آنفا).
    Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. UN شحن ونقل متنوع غير متوفر في مكان آخر، وأجور النقل، ورسوم التخليص الجمركي
    The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) provided logistical support on movement control and customs clearance to UNDOF, for movements that took place through Beirut ports. UN وقامت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتقديم الدعم اللوجستي للقوة فيما يتعلق بمراقبة الحركة والتخليص الجمركي بالنسبة لعمليات الانتقال التي تتم عبر موانئ بيروت.
    Another major source of fiscal instability is rooted in Israeli control over the tax and customs clearance revenue that it collects on behalf of the Palestinian Authority. UN ويعود أحد المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار الضريبي أصلا إلى سيطرة إسرائيل على إيرادات الضرائب والتخليص الجمركي التي تحصلها هي نيابة عن السلطة الفلسطينية.
    What remains is the Mission's logistical support capacity in Port Sudan, comprising movement control, receiving and inspection and customs clearance functions. UN وما تبقى هناك يتمثل في قدرة الدعم اللوجيستي التابعة للبعثة والموجودة في بورتسودان، وتضم هذه القدرة مهام مراقبة الحركة، والاستلام والمعاينة والتخليص الجمركي.
    The reporting period saw an increase in interference with United Nations flight operations and customs clearance throughout the Sudan. UN وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في التدخل في عمليات الطيران والتخليص الجمركي التي تقوم بها الأمم المتحدة في جميع أنحاء السودان.
    53. The terminals for immigration check and customs clearance are situated in different locations. UN 53 - وتقع مباني إتمام معاملات الهجرة والتخليص الجمركي في أماكن مختلفة.
    60. The terminals for immigration check and customs clearance will be situated at different localities inside the city. UN 60 - وستخصص أماكن مختلفة داخل المدينة لمباني تسجيل معاملات الهجرة والتخليص الجمركي.
    101. The terminals and facilities for immigration checking and customs clearance are situated at different locations within the perimeter of the port. UN 101- وتقع المحطات ومرافق مراقبة الهجرة والتخليص الجمركي في أماكن مختلفة داخل محيط المرفأ.
    UNAMID will share common services with UNMIS in the areas of air operations, communications and customs clearance. UN وستحظى العملية المختلطة بخدمات مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان في مجالات العمليات الجوية والاتصالات والتخليص الجمركي.
    :: Processed shipments and customs clearance UN :: تجهيز الشحنات والتخليص الجمركي
    :: Organizing joint monitoring of customs control and customs clearance procedures for goods and vehicles to bring them into compliance with EU standards; UN :: تنظيم الرصد المشترك لإجراءات الرقابة الجمركية والتخليص الجمركي للسلع والمركبات لكي تفي بالمعايير التي حددها الاتحاد الأوروبي؛
    Processed shipments and customs clearance UN تجهيز الشحنات والتخليص الجمركي
    78. Commercial freight and cartage. Reduced requirements for shipping and customs clearance charges resulted in an unutilized balance of $662,600. UN ٨٧- الشحن والنقل التجاريان - نتج عن خفض الاحتياجات لرسوم الشحن والتخليص الجمركي رصيد لم يستغل قدره ٦٠٠ ٦٦٢ دولار.
    At the end of the 2007/08 period, most of the prerequisites remained unfulfilled for various reasons, including the security situation in Darfur, delayed force generation and other logistical challenges associated with land and customs clearance. UN وفي نهاية الفترة 2007/2008، لم يتم الوفاء بمعظم هذه الشروط المسبقة لأسباب مختلفة، بما فيها الحالة الأمنية في دارفور، وتأخر تشكيل القوة، وغير ذلك من التحديات اللوجستية المرتبطة بتوفر الأراضي والتخليص الجمركي.
    However, another major source of fiscal instability is rooted in Israeli control over the tax and customs clearance revenue that it collects on behalf of the PA. UN غير أنه يوجد مصدر رئيسي آخر من مصادر عدم الاستقرار المالي تكمن جذوره في السيطرة الإسرائيلية على الإيرادات الضريبية وإيرادات التخليص الجمركي التي تجمعها إسرائيل بالنيابة عن السلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد