ويكيبيديا

    "and dakhla" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والداخلة
        
    • وداخلة
        
    The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. UN ولا يزال العنصر العسكري منشورا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبي اتصال في تندوف والداخلة.
    The teams are supported by a force headquarters at Laayoune and two sector headquarters, at Smara in the north and Dakhla in the south. UN ويدعم هذه الأفرقة مقر للقوة في العيون ومقران قطاعيان في سمارة في الشمال والداخلة في الجنوب.
    He also established regular contacts with the regional offices of the Moroccan National Human Rights Council in Laayoune and Dakhla. UN وأجرى بانتظام أيضا اتصالات بالمكتبين الإقليميين للمجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان في العيون والداخلة.
    He also established regular contacts with the regional offices of the Moroccan National Human Rights Council in Laayoune and Dakhla. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع المكتبين الجهويين للمجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان، في العيون والداخلة.
    Accommodation at Laayoune Centre, Boujdour Centre, Es Smara Centre and Dakhla UN أماكن اﻹقامة في مراكز العيون وبوجدور والسمارة وداخلة
    Similarly, MINURSO political affairs officers travelled on occasion to Smara and Dakhla for consultations with local authorities as part of the regular dialogue established between the Special Representative and Moroccan authorities. UN كذلك، سافر موظفو الشؤون السياسية في البعثة، في بعض الأحيان، إلى السمارة والداخلة لإجراء مشاورات مع السلطات المحلية في إطار الحوار المنتظم القائم بين الممثل الخاص والسلطات المغربية
    38. The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. UN 38 - ولا يزال العنصر العسكري منتشرا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبَي الاتصال في تندوف والداخلة.
    Pursuant to an agreement with the Ministry of the Interior, the regional offices held a series of human rights training sessions for the police forces of Laayoune and Dakhla. UN وعملا باتفاق أبرم مع وزارة الداخلية، نظمت المكاتب الإقليمية مجموعة من الدورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لقوات الشرطة في العيون والداخلة.
    In the Tindouf area, he also visited the refugee camps of Awsard, the 27 February School and Dakhla. UN وفي منطقة تندوف، زار مبعوثي الشخصي مخيمات لاجئي أوسارد ومدرسة 27 شباط/فبراير والداخلة.
    With the cooperation of the parties, the first few centres due to become operational, in Laayoune and Smara in the Territory and in the Smara and Dakhla refugee camps near Tindouf, were restored. UN وبتعاون الطرفين، جرى تجديد المراكز القليلة اﻷولى المقرر تشغيلها، في العيون وسمارة في اﻹقليم، وفي مخيمي سمارة والداخلة للاجئين بالقرب من تندوف.
    As well as the national liaison station at Rabat, the Laayoune and Dakhla Earth stations allow connection of the southern provinces to the national network and provide national radio and television broadcasting coverage to these provinces. UN وفضلا عن محطة الاتصال الوطنية بالرباط، تتيح المحطتان الأرضيتان في العيون والداخلة ربط الولايات الجنوبية بالشبكة الوطنية، وتكفل تغطية هذه الولايات بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    Civilian police officers contribute directly to various identification activities, in addition to controlling access and ensuring order at the centres in Laayoune and Smara in the Territory, at the Smara and Dakhla camps in the Tindouf area and at Tan Tan and Goulemine in southern Morocco. UN ويساهم ضباط الشرطة المدنية مساهمة مباشرة في شتى أنشطة تحديد الهوية، باﻹضافة إلى مراقبة الدخول وكفالة النظام في المراكز الموجودة في العيون وسماره من اﻹقليم، وفي مخيمي سماره والداخلة في منطقة تندوف، وفي طان طان وغولمين في جنوب المغرب.
    During the reporting period, 2 sector headquarters (Smara and Dakhla) and 1 team site (Dakhla) were closed. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إغلاق مقري قطاعي (السمارة والداخلة) وموقع فريق واحد (الداخلة).
    In addition to this, sector headquarters have been established in Smara (Northern Sector) and Dakhla (Southern Sector), respectively, with a liaison office in Tindouf. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت مقار قطاعية في كل من سمارة (القطاع الشمالي) والداخلة (القطاع الجنوبي)، على التوالي، مع مكتب اتصال في تندوف.
    18. During my Personal Envoy's second visit to Western Sahara, he met with advocates of autonomy, independence and human rights, as well as local officials, in both Laayoune and Dakhla. UN ١٨ - واجتمع مبعوثي الشخصي، خلال زيارته الثانية إلى الصحراء الغربية نفسها، بمناصرين للاستقلال الذاتي والاستقلال وحقوق الإنسان، ومسؤولين محليين، في كل من العيون والداخلة.
    10. Identification sessions were held at Laayoune in the Territory for members of the above-mentioned three tribal groupings and at Camps Smara and Dakhla in the Tindouf area for members of tribal grouping J51/52. UN ١٠ - وأجريت في العيون داخل اﻹقليم مقابلات لتحديد الهوية ﻷفراد تنتمي إلى المجموعات القبلية المذكورة أعلاه الثلاث، وأجريــت فـــي مخيمــي سمارة والداخلة في منطقة تندوف مقابلات ﻷفراد من المجموعة القبلية ياء - ٥١/٥٢.
    It is proposed to programme for early February identification of the first group of persons who presented themselves on the days of convocation of members of tribal groupings H41, H61 and J51/52 at Laayoune and Dakhla. UN ويقترح وضع برنامج يتضمن القيام في مطلع شباط/فبراير بتحديد هوية المجموعة اﻷولى من اﻷشخاص الذين يقدمون أنفسهم في أيام استدعاء أفـراد المجموعـات القبليــة حاء - ٤١، وحاء - ٦١، وياء - ٥١/٥٢ في العيون والداخلة.
    In addition, sector headquarters have been established in Smara (Northern Sector) and Dakhla (Southern Sector), respectively, with a liaison office in Tindouf. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مقر قطاعي في كل من سمارة (القطاع الشمالي) والداخلة (القطاع الجنوبي) على التوالي، مع مكتب اتصال في تندوف.
    In November 2013, UNHCR, in cooperation with both parties, undertook a confidence-building measures registration exercise in the refugee camps and the four towns in the western part of the Territory (Laayoune, Boujdour, Smara and Dakhla) to allow qualified and interested families to take part in the programme. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اضطلعت المفوضية، بالتعاون مع الطرفين، بإجراء عملية تسجيل في برنامج تدابير بناء الثقة في مخيمات اللاجئين والبلدات الأربع الواقعة في الجزء الغربي من الإقليم (العيون، وبوغدور والسمارة والداخلة) للسماح للأسر المؤهلة والراغبة بالمشاركة في البرنامج.
    From 22 May to 25 October 2001, MINURSO monitored and confirmed the destruction, by the Royal Moroccan Army, of four TOW missiles, two anti-tank mines and 462 detonators and munitions in the Ankesh, Laayoune and Dakhla areas, during six destruction operations. UN وقامت البعثة بين 22 أيار/مايو و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بمراقبة وتأكيد تدمير الجيش الملكي المغربي 4 قذائف من طراز (تاو) ولغمين مضادين للدبابات و462 صاعقا وذخائر في مناطق أنكش والعيون والداخلة في ست عمليات تدمير.
    24. As regards the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, the Secretary-General noted that, in addition to the four identification centres which were operating by the end of 1994, three more centres had been opened between February and March 1995 in the towns of Smara and Dakhla in the Territory and in the El-Aiun refugee camp near Tindouf. UN ٢٤ - أما بالنسبة للسوقيات واﻷفراد والموارد اﻷخرى المطلوبة لوزع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بكامل طاقتها، لاحظ اﻷمين العام أنه اضافة الى أربعة مراكز لتحديد الهوية أخذت تمارس عملها منذ نهاية عام ١٩٩٤، فقد افتتحت ثلاثة مراكز أخرى بين شهري شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٥ في مدينتي سمارا وداخلة في اﻹقليم، وفي مخيم العيون للاجئين بقرب تندوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد