ويكيبيديا

    "and data among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبيانات فيما بين
        
    • والبيانات بين
        
    networking for the exchange of information and data among the NFPs, line ministries and other stakeholders, also at the level of local area programmes within the NAPs. UN `3` الربط الشبكي بهدف تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات المختصَّة وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية المنشَأة في إطار برامج العمل الوطنية.
    An electronic database can coordinate contacts, information and data among NGOs, academic institutions, thinktanks, and other bodies. UN ويمكن لقاعدة بيانات إلكترونية أن تنسق الاتصالات والمعلومات والبيانات فيما بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وأفرقة التفكير وغير ذلك من الهيئات.
    The ability to exchange information and data among small island developing States and between small island developing States and other countries has yet to become a reality. UN ولم تصبح القدرة على تبادل المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين هذه الدول والبلدان اﻷخرى حقيقة واقعة بعد.
    ICTs were essential tools for facilitating participation at every level, from primary education to the exchange of ideas and data among scientists. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أدوات أساسية لتسهيل المشاركة على كل المستويات، من التعليم الابتدائي إلى تبادل الأفكار والبيانات بين العلماء.
    Some delegations expressed the view that exchange of knowledge base and data among States was essential for meaningful mitigation strategies and remediation measures. UN 90- ورأت بعض الوفود أنَّ تبادل الأساس المعرفي والبيانات بين الدول هو أمر أساسي لأيِّ استراتيجيات تخفيفية وتدابير علاجية ذات جدوى.
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات فيما بين اﻷطراف بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع نتيجة للتدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات فيما بين اﻷطراف بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع نتيجة للتدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN (ب) تبادل المعلومات والبيانات فيما بين الأطراف بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع نتيجة للتدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN (ب) تبادل المعلومات والبيانات فيما بين الأطراف بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع نتيجة للتدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات فيما بين اﻷطراف بغية تحقيق أقصى قدر من المنافع نتيجة للتدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    These activities will stimulate the use of and facilitate access to sources of information and data among small island developing States in the Caribbean region through the strengthening and integration of existing networking mechanisms for the management of marine and coastal resources. UN وستحفز هــــذه اﻷنشطة استعمال مصادر المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وستيسر الوصول الى هذه المصادر، عن طريق تعزيز ودمج آليات التواصل الشبكي الحاليــة ﻷغـــراض ادارة المـــوارد البحريـــة والساحلية.
    The information management activities will stimulate the use of and facilitate access to sources of information and data among small island developing States of the Caribbean region through the strengthening and integration of existing networking mechanisms for the management of marine and coastal resources. UN وستحفز أنشطة إدارة المعلومات استعمال مصادر المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وستيسر الوصول إلى هذه المصادر، عن طريق تعزيز ودمج آليات التواصل الشبكي الحالية ﻷغراض إدارة الموارد البحرية والساحلية.
    102. The Group considers the exchange of information and data among countries involved in import/exports with Côte d'Ivoire as fundamental to creating a standardized, safe and controlled Customs environment. UN 102 - ويعتبر الفريق أن تبادل المعلومات والبيانات فيما بين البلدان التي تربطها بكوت ديفوار علاقات استيراد وتصدير أساسي لتهيئة بيئة جمركية موحدة وآمنة وخاضغة للرقابة.
    Networking at the national level is suggested in order to improve the exchange of information and data among the NFPs, the line ministries and other stakeholders, and also at the level of local area programmes within the NAPs. UN ويُقترح، في هذا المضمار، إنشاء نظمٍ شبكية على الصعيد الوطني بغية تحسين عملية تبادل المعلومات والبيانات فيما بين مراكز التنسيق الوطنية والوزارات الرئيسية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية في إطار برامج العمل الوطنية.
    Networking is suggested at the national level in order to improve exchanges of information and data among the national focal points, the line ministries and other stakeholders, and also at the level of local area programmes within the NAPs. UN ويُقترح، في هذا المضمار، إنشاء نُظمٍ شبكية على الصعيد الوطني بغية تحسين عملية تبادل المعلومات والبيانات فيما بين جهات التنسيق الوطنية والوزارات الرئيسية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك على مستوى برامج المناطق المحلية في إطار برامج العمل الوطنية.
    (b) to exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN )ب( تبادل المعلومات والبيانات فيما بين اﻷطراف بغية تحقيق القدر اﻷمثل من المنافع من وراء اﻹجراءات والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    (c) Support should be provided to information-sharing initiatives such as the international water portal, which was being developed by PSIPW to serve as a dedicated platform to share knowledge, information, research and data among professional users; UN (ج) ينبغي توفير الدعم لمبادرات تبادل المعلومات من قبيل بوابة المياه الدولية، التي تعكف مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه على تطويرها لتكون بمثابة منبر مكرَّس لتبادل المعارف والمعلومات والبحوث والبيانات فيما بين المستخدمين المهنيين؛
    (b) To exchange information and data among Parties in order to maximize the benefits of successful measures and initiatives under the Convention; UN (ب) تبادل المعلومات والبيانات بين الأطراف للاستفادة إلى أقصى حد من التدابير والمبادرات الناجحة في إطار الاتفاقية؛
    Some delegations expressed the view that the exchange of knowledge and data among States was essential for meaningful mitigation strategies and remediation measures. UN 97- ورأت بعض الوفود أنَّ تبادل المعارف والبيانات بين الدول هو أمر أساسي لأيِّ استراتيجيات تخفيفية وتدابير علاجية ذات جدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد