The funny thing about firemen, night and day, they're always firemen. | Open Subtitles | الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً |
Surprised Blondie doesn't have you shucking night and day. | Open Subtitles | متفاجيء أن الشقراء لم تجعلك تقشر ليلاً ونهاراً |
Work night and day and still newspapers come back unread. | Open Subtitles | عمل ليل نهار وما زالت الجرائد تعود غير مقرؤة |
It means that personnel are ready night and day to render them operational at a moment's notice. | UN | وهو يعني أن يكون اﻷفراد جاهزين ليلا ونهارا لتشغيلها فورا. |
The person that I wanna be with night and day is you. | Open Subtitles | الشخص الذي أريد أن أكون معه في الليل والنهار هو أنتي |
She's been at me night and day to take her there. | Open Subtitles | إنها تلح على ليلاً و نهاراً لكى أصطحبها إلى هناك |
No data are presented on time of sampling and day and night variations owing to diurnal vertical migration. | UN | ولم تُعرض بيانات عن وقت جمع العينات وعن التباينات النهارية والليلية التي تعزى للهجرة الرأسية النهارية. |
They will torture him day in and day out, just like they did to me. | Open Subtitles | سيقوموا بتعذيبه ليلاً ونهاراً فقط كما فعلوا معي |
I'm your new rainmaker. I can get these rump-swappers to cough up cash night and day. | Open Subtitles | يمكنني جعل أولئك الشواذ يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً |
- ...working night and day... - Is this supposed to, uh... | Open Subtitles | يعملون ليلاً ونهاراً - هل هذا من المفترض ان - |
I've had at least two of them, night and day, since I've been here. | Open Subtitles | لديَّ على الأقلِ إثنانِ منهم ليلاً ونهاراً |
He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
You must understand what it is to live your job night and day. | Open Subtitles | يجب أن نفهم ما هو عليه أن يعيش الخاص ليلة وظيفة ونهارا. |
There is little doubt that I would worry night and day about my boys in the jungle. | Open Subtitles | ليس هناك شك في أنني سأقلق ليلا ونهارا عن أولادي في الغابة. |
Rajdev will meet you there between night and day. | Open Subtitles | راجديف سوف يلتقي بكم هناك بين الليل والنهار. |
It's hard to tell the difference between night and day down here, Arial. | Open Subtitles | ومن الصعب معرفة الفرق بين الليل والنهار إلى هنا، ارييل. |
We've just been through 20 days of German shelling every three hours, night and day. | Open Subtitles | لقد كنّا للتو في خضم 20 يوماً من القصف الألماني كان يحدث كلّ ثلاث ساعات ليلاً و نهاراً |
These measures should result in substantial improvement to the quality of the range of day care centre and day nursery offerings. | UN | ومن المفروض أن تفضي هذه التدابير إلى تحسن حقيقي في نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز الرعاية النهارية والحضانة النهارية. |
He can't tell the difference between night and day. | Open Subtitles | لا يُمكنهُ معرفَة الفرق بينَ الليل و النهار |
Army wagons roll through this town night and day, constantly breaking cartwheels and spokes. | Open Subtitles | عربات الجيش تلف المدينة ليل ونهار كسر باستمرار رياضة تقوية العضلات، وقال المتحدث. |
That thing chirped night and day. Drove us all nuts. | Open Subtitles | هذا الشيء كان يغرد ليلًا ونهارًا , وأغضبنا جميعًا |
With all the indignities I've been forced to suffer day in and day out under your matriarchal tyranny. | Open Subtitles | مع كل الاهانات التي تلقيتها والمعاناة منك ايضاً. يوما بعد يوم في ظل راعيتك وطغيانك بي. |
"Hello during a random dessert, the month and day of which coincide numerically with your expulsion from a uterus." | Open Subtitles | اهلاً بك في الحلوى العشوائيه الشهر و اليوم الذي يتزامن رقمياً إخراجك من الرحم |
Gardener, gardener, night and day among your flowers, | Open Subtitles | الجناءني.. الجناءني ليلاً و نهارا بين ورودك |
I am working night and day to bring about peace between our two great Catholic nations. | Open Subtitles | ليلة أنا أعمل و يوم لتحقيق السلام بين بلدينا الكاثوليكية كبيرة. |
In addition, Liberian National Police personnel have been deployed to the plantation to conduct night and day patrols with the support of the United Nations police, and an interim management team has been created to manage the plantation pending the establishment of a permanent management team in accordance with the Public Procurement and Concessions Act. | UN | وفضلا عن ذلك، تم نشر أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في المزرعة للقيام بدوريات ليلية ونهارية بدعم من شرطة الأمم المتحدة، وأنشئ فريق للإدارة المؤقتة لإدارة المزرعة، ريثما يتم إنشاء فريق إدارة دائم وفقا لقانون الحيازات العامة والامتيازات. |
Slinking through the tunnels like a guttersnipe, day in and day out, to avoid Madame Sheriff is an absolute waste of our valuable time. | Open Subtitles | الأنسلال من خلال الأنفاق كالأولاد الدخول في النهار و الخروج بالنهار لتجنب سيادة العمدة , مجرد مضعيةٌ |