ويكيبيديا

    "and death of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووفاة
        
    • وموت
        
    • ووفاتها
        
    • ومقتل
        
    • ووفاته
        
    • ووفاتهم
        
    • والموت
        
    • و موت
        
    The location and circumstances of the shooting and death of Necdet Yildirim, a 31-year-old Turkish citizen from Istanbul, remain unclear. UN نجدت يلديريم لا يزال موقع إصابة ووفاة نجدت يلديريم البالغ من العمر 31 سنة وهو مواطن تركي والظروف المحيطة بها غير واضحة.
    In other countries and regions, the illness and death of one or both parents or other kin due to HIV/AIDS is now a common feature of early childhood. UN وفي بلدان ومناطق أخرى، تتمثل الآن إحدى السمات الشائعة لمرحلة الطفولة المبكرة في مرض ووفاة أحد الوالدين
    The illness and death of so many workers is draining already weakened economies. UN كما أن مرض ووفاة أعداد كبيرة من العمال أمر يستنـزف الاقتصادات الضعيفة بالفعل.
    The abuse of land-mines is responsible for continued suffering and death of civilians long after the fighting has stopped. UN وأن إساءة استخدام اﻷلغام اﻷرضية مسؤولة عن استمرار معاناة وموت المدنييـــن بعد فترة طويلة من توقف القتال.
    The birth, life, and death of Jesus Christ are all such moments. Open Subtitles ميلاد وحياة وموت المسيح كلها ضمن تلك اللحظات.
    The Committee urged the State party to expedite the criminal proceedings leading to the prompt prosecution and conviction of the persons responsible for the abduction, torture and death of the victim. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في الإجراءات الجنائية بهدف إجراء محاكمة سريعة وإدانة الأشخاص المسؤولين عن اختطاف الضحية وتعذيبها ووفاتها.
    These actions resulted in the injury and death of dozens of people. UN وأسفرت هذه اﻷعمال عن إصابة ومقتل العشرات من الناس.
    Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld. UN فلا شيء يمكن أن يكون أكثر ملاءمة في هذا الوقت المضطرب من التفكير في حياة داغ همرشولد ووفاته.
    Older women are also directly affected by the suffering and death of family members with the virus. UN وتتأثر المسنات مباشرة أيضا بمعاناة أفراد أسرهن من المرض ووفاتهم بسببه.
    Subject matter: Arbitrary detention torture and death of member of allegedly secessionist organization UN الموضوع: الاحتجاز التعسفي، والتعذيب، ووفاة أحد أعضاء منظمة زعم أنها منظمة انفصالية
    Waiting period to remarry after divorce and death of a spouse UN فترة الانتظار قبل الزواج من جديد بعد الطلاق ووفاة أحد الزوجين
    She reiterates that she had serious mental health problems following the tragic death of her husband, the death of her son, and the serious illness and death of her mother, and that at the time she was unable to exercise her rights. UN وأكدت مجدداً أنها تعاني من مشاكل خطيرة تتعلق بالصحة العقلية في أعقاب الوفاة المأساوية لزوجها، ووفاة ابنها، والمرض العضال الذي ألـمّ بوالدتها ووفاتها، وأنها لم تتمكن وقتئذ من ممارسة حقوقها.
    She reiterates that she had serious mental health problems following the tragic death of her husband, the death of her son, and the serious illness and death of her mother, and that at the time she was unable to exercise her rights. UN وأكدت مجدداً أنها تعاني من مشاكل خطيرة تتعلق بالصحة العقلية في أعقاب الوفاة المأساوية لزوجها، ووفاة ابنها، والمرض العضال الذي ألـمّ بوالدتها ووفاتها، وأنها لم تتمكن وقتئذ من ممارسة حقوقها.
    It is acknowledged that early marriages and pregnancies cause detrimental health problems and complication, including fistulae and death of the mother and the child. UN ومن المعتَرَف به أن الزواج المبكّر والحمل المبكِّر يسببان مشاكل وتعقيدات صحية ضارة، بما في ذلك الناسور ووفاة الأم والطفل.
    Through the suffering and death of millions, the peoples of the world have come to see the irreplaceable nature of the international security system that the United Nations embodies in the maintenance of international peace. UN فمن خلال المعاناة ووفاة الملايين من البشر، تبين لشعوب العالم الطابع الذي لا غنى عنه لنظام الأمن الدولي الذي تجسده الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلام الدولي.
    Thanks to the life and death of two generations of stars, we can now equip our car with copper wiring. Open Subtitles بفضل حياة وموت جيلَين من النجوم يمكننا تزويد عربتنا بأسلاك النحاس
    Over the course of the multiple supernovae in our universe and the birth and death of stars, we were able to collect all of the materials needed to assemble these cars. Open Subtitles وانتهاءًا بالمعرض على مدار العديد من المستعرّات العظمى في كوننا ومولد وموت النجوم
    But he led the Romans to the particular prison and death, of our Lord Jesus Christ. Open Subtitles لكنه قاد جنود الرومان إلى أسر وموت محتوم، لرسولنا المسيح.
    Given the criminal nature of the proceedings, and the State's obligation to initiate such proceedings ex officio, we do not consider it necessary to determine whether or not the author and complainant had mental health problems as a result of the tragic death of her husband, the death of her son and the serious illness and death of her mother. UN وبالنظر إلى الطبيعة الجنائية لهذه الإجراءات، والتزام الدولة ببدء هذه الإجراءات بحكم وظيفتها، فإننا لا نرى أن من الضروري تحديد ما إذا كانت صاحبة البلاغ المدعية تعاني من مشاكل صحية نفسية نتيجة للوفاة المأساوية لزوجها، ووفاة ابنها، والمرض العضال الذي ألمّ بوالدتها ووفاتها.
    The Centre expressed concern at the nomination of a minister allegedly involved in the disappearance and death of a schoolteacher. UN وأعرب المركز عن قلقه إزاء تعيين وزير يُدّعى أنه متورط في اختفاء ومقتل أحد المعلمين.
    Subject matter: Mistreatment and death of prisoner while in police custody UN الموضوع: تعرض سجين لسوء المعاملة ووفاته أثناء احتجاز الشرطة له
    410. In three cases against Chile (717/1996 Acuña Inostroza, 718/1996 Pérez Vargas, 746/1997 Menanteau), the complaints concerned the disappearance and death of persons before the entry into force of the Covenant. UN 410- وفي ثلاثة قضايا ضد شيلي (717/1996 آكونيا إينوستروزا ، 718/1996 بيريز فارغاس، و746/1997 مينانتو)، كانت الشكاوى تتعلق باختفاء أشخاص ووفاتهم قبل نفاذ العهد.
    We must bring to an end the violence and death of the innocent in Darfur. UN يجب علينا أن نوقف العنف والموت للأبرياء في دارفور.
    Your actions resulted in the injury and death of unarmed civilians. Open Subtitles لقد أدت تصرفاتك إلى إصابة و موت.. مدنيين عُزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد