ويكيبيديا

    "and decided to extend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقرر تمديد
        
    • وقررت تمديد
        
    The Council took note of the information contained in the letter and decided to extend the deadline until 31 March 2005. UN وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم، وقرر تمديد الموعد النهائي لغاية 31 آذار/مارس 2005.
    The Council noted the information contained therein and decided to extend the deadline for the nominations of judges for the Tribunal until 14 September 1998. UN وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، وقرر تمديد الموعد النهائي لتلقي الترشيحات لقضاة المحكمة حتى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    of 14 November 1997 of UNMOT in accordance with his recommendations; and decided to extend the mandate of UNMOT until 15 May 1998. Presidential statement The Security Council, inter alia, welcomed recent efforts made by the parties to fulfil UN أذن مجلس اﻷمن لﻷمين العام، ضمن هذا القرار، بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛ وقرر تمديد ولايتها حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights encouraged the representative, through dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned, to continue his review of the needs for protection of and assistance to the internally displaced and decided to extend his mandate for a period of three years. UN وشجعت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، الممثل على أن يواصل، من خلال الحوار مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية استعراضه لاحتياجات الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وقررت تمديد ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    It requested GEF to develop a co-financing scale for supporting activities identified in national adaptation programmes of action, and to develop flexible modalities to ensure balanced access to resources. The parties recognized the contribution of the Least Developed Countries Expert Group supporting the preparation of the programmes of action and decided to extend its mandate. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية وضع جدول للتمويل المشترك لأنشطة الدعم المحددة في برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف، واستحداث طرائق مرنة لكفالة التوازن فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الموارد واعترفت الأطراف بمساهمة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في دعم إعداد برامج العمل، وقررت تمديد ولايته.
    In his letter, Mr. de La Sablière stated that the Security Council took note of the contents of my letter and decided to extend further the deadline for nominations until 7 July 2005. UN وأوضح السيد دو لاسابليير في رسالته أن مجلس الأمن أخذ علما بمضمون رسالتي وقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم الترشيحات لمدة أخرى حتى 7 تموز/يوليه 2005.
    45. In its resolutions 10/9 and 15/18, the Council stressed the importance of the work of the Working Group on Arbitrary Detention and decided to extend its mandate for a further period of three years. UN 45- شدد المجلس، في قراريه 10/9 و15/18، على أهمية عمل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وقرر تمديد ولايته لفترة ثلاث سنوات إضافية.
    1049. In its resolution 1056 (1996) of 29 May, the Security Council supported my proposals and decided to extend the mandate of MINURSO until 30 November 1996. UN ١٠٤٩- وفي قراره ١٠٥٦ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ أيار/مايو، أيد مجلس اﻷمن اقتراحاتي وقرر تمديد ولاية البعثة لغاية ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    On 5 April 1994 the Security Council, in its resolution 909 (1994), expressed its concern at the deterioration in security in Rwanda, particularly in Kigali, and decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994. UN وفي ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أعرب مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٩ )١٩٩٤( عن قلقه إزاء تدهور اﻷمن في رواندا، ولاسيما في كيغالي، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    The Council declared that continued non-cooperation in the implementation of the relevant resolutions of the Council or external interference in respect of the full implementation of the United Nations peace-keeping plan for Croatia would have serious consequences, and decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 31 March 1994. UN أعلن المجلس أن استمرار عدم التعاون في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والتدخل الخارجي المتعلق بالتنفيذ التام لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في كرواتيا، ستترتب عليهما عواقب خطيرة وقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    By resolution 1138 (1997), the Security Council, inter alia, authorized the Secretary-General to expand the size of UNMOT in accordance with his recommendations; and decided to extend the mandate of UNMOT until 15 May 1998. (For the full text of resolution 1138 (1997), see appendix V.) UN وبموجب القرار ١١٣٨ )١٩٩٧(، أذن مجلس اﻷمن، في جملة أمور، لﻷمين العام بزيادة قوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وفقا لتوصياته؛ وقرر تمديد ولاية البعثة لغاية ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. )للاطلاع على النص الكامل للقرار ١١٣٨ )١٩٩٧(، انظر التذييل الخامس(.
    On 5 April 1994 the Security Council, in its resolution 909 (1994), expressed its concern at the deterioration in security in Rwanda, particularly in Kigali, and decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994. UN وفي ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أعرب مجلس اﻷمن، في قراره ٩٠٩ )١٩٩٤( عن قلقه إزاء تدهور اﻷمن في رواندا، ولاسيما في كيغالي، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    14. In its resolution 925 (1994) of 8 June 1994, the Security Council endorsed the Secretary-General's proposals contained in his report 6/ for the deployment of the expanded UNAMIR and decided to extend the mandate of UNAMIR until 9 December 1994. UN ١٤ - وفي قراره ٩٢٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أيد مجلس اﻷمن، مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره)٦( بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    3. At its eighth session, the Council considered the mandate of the Special Rapporteur in its resolution 8/12, and decided to extend it for a period of three years, thereby underscoring the concern that trafficking in persons violates human rights and impairs the enjoyment of human rights. UN 3- وقد نظر المجلس في دورته الثامنة في ولاية المقررة الخاصة بموجب قراره 8/12، وقرر تمديد الولاية فترة ثلاث سنوات، مما يؤكد القلق إزاء الاتجار بالأشخاص الذي يمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان ويقوِّض التمتع بحقوق الإنسان.
    By resolution 901 (1994) of 4 March 1994, the Council took note of the resumption in New York on 7 March 1994 of the negotiations held in Geneva from 22 to 24 February 1994 and decided to extend UNOMIG's mandate for an additional interim period terminating on 31 March 1994. UN ٨ - وفي القرار ٩٠١ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، لاحظ المجلس أن المفاوضات التي عقدت في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ ستستأنف في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ وقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مؤقتة أخرى تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Pursuant to that report, in its resolution 975 (1995) of 30 January 1995, the Security Council authorized the Secretary-General to deploy up to 6,000 troops and 900 civilian police officers and decided to extend the mandate of UNMIH for a period of six months, until 31 July 1995. UN ١١ - وعملا بهذا التقرير، أذن مجلس اﻷمن، في قراره ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لﻷمين العام أن يقوم بوزع عدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي و ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية وقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة ستة أشهر، أي إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    By its resolution 2012 (2011) of 14 October 2011, the Council decided that the overall force levels would consist of a military component of up to 7,340 troops of all ranks and a police component of up to 3,241 police, including 1,790 formed police personnel, and decided to extend the mandate of the Mission until 15 October 2012. UN وفي القرار 2012 (2011) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قرر مجلس الأمن أن تتألف المستويات العامة للقوة من عنصر عسكري يصل إلى 340 7 فردا من جميع الرتب وعنصر شرطة يصل قوامه إلى 241 3 فردا، من بينهم 790 1 فردا من أفراد الشرطة المشكّلة، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    By its resolution 2070 (2012), the Council decided that the overall force levels of MINUSTAH would consist of up to 6,270 troops of all ranks and a police component of up to 2,601 personnel, and decided to extend the Mission's mandate until 15 October 2013. UN وبموجب القرار 2070 (2012)، قرر المجلس أن تتألف المستويات العامة لقوة البعثة من عدد يصل إلى 270 6 فرداً من جميع الرتب، مع عنصر للشرطة يصل قوامه إلى 601 2 فرد، وقرر تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    At its sixtyfirst session, the Commission welcomed the annual report of the Special Rapporteur (E/CN.4/2005/51) and decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further three years. UN ورحبت اللجنة في دورتها الحادية والستين بالتقرير السنوي المقدم من المقرر الخاص (E/CN.4/2005/51) وقررت تمديد ولايته لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    Also at the sixty-sixth session, the General Assembly recalled section III of its resolution 60/283 on limited budgetary discretion, and decided to extend its provisions until 30 April 2012, pending a decision at the first part of the resumed sixty-sixth session of the General Assembly (resolution 66/246). UN وفي الدورة السادسة والستين أيضا، أشارت الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 المتعلق بالسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، وقررت تمديد أحكامه حتى 30 نيسان/أبريل 2012، ريثما يتم اتخاذ قرار في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة (القرار 66/246).
    In resolution 2002/69, the Commission on Human Rights emphasized the international economic and financial issues that deserved particular attention by the Working Group, and decided to extend its mandate by one year to continue important deliberations and deepening dialogue on the operationalization of the right to development. UN 4- وأكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/69، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، وقررت تمديد ولايته سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال إعمال الحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد