ويكيبيديا

    "and declarations of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعلانات
        
    • والإعلانات
        
    • وإعلاناتها
        
    • وإقرارات عدم
        
    • والاعلانات اﻷخرى ذات
        
    • وتصريحات
        
    • واعلانات
        
    This agency distributes free of charge documentation and declarations of the United Nations and of the Council of Europe, as well as portrayals of the protection and support of human rights. UN فهذه الوكالة توزع مجاناً وثائق وإعلانات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا فضلاً عن رسوم تعبيرية عن حماية ودعم حقوق الإنسان.
    Mauritania is also a party to the following international legal instruments and declarations of principle: UN انضمت موريتانيا أيضا إلى الصكوك القانونية الدولية وإعلانات المبادئ التالية:
    There are always great opportunities to deliver moralistic statements and declarations of intent. UN وتتوفر دائما فرص كبيرة للإدلاء بالبيانات الواعظة وإعلانات النوايا.
    206. Generally speaking, in the great majority of cases, unilateral acts and declarations of States are addressed to other States. UN 206 - وبوجه عام، في الغالبية العظمى من الحالات، تكون الأعمال والإعلانات الانفرادية للدول موجهة إلى دول أخرى.
    Recalling its rejection of terrorism in all its forms and manifestations in accordance with all relevant resolutions and declarations of the United Nations, UN وإذ تذكر برفضها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة وإعلاناتها ذات الصلة،
    It also reported on decisions and declarations of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union that were relevant to measures to eliminate international terrorism. UN وأفاد أيضا عن قرارات وإعلانات جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي.
    4.4.1 Repression of breaches In criminal matters, the Military and Police Penal Code, which was adopted in Legislative Decree No. 1094, punishes certain acts contrary to the principles and declarations of international humanitarian law. UN فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، يعاقب قانون العقوبات العسكري والشرطي الذي اعتمد بموجب المرسوم التشريعي رقم 1094 على ارتكاب أفعال معينة تتنافى مع مبادئ وإعلانات القانون الإنساني الدولي.
    This action plan was adopted pursuant to the recommendations, resolutions and declarations of: UN 169 - وكان وضع خطة العمل هذه بناء على الرجوع لتوصيات وقرارات وإعلانات المؤتمرات التالية:
    He referred to the two International Covenants on Human Rights, the conventions against racial discrimination, against torture, and on the rights of the child as well as other conventions and declarations of the United Nations. UN وأشار أيضاً إلى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القضاء على التمييز العنصري، ومناهضة التعذيب، وحقوق الطفل، فضلاً عن اتفاقيات وإعلانات أخرى للأمم المتحدة.
    It would expand international regulation of the question and confirm the legal nature of the resolutions and declarations of United Nations bodies condemning mercenary activities. UN ومن شأن ذلك أن يوسع نطاق تنظيم المسألة دوليا وتأكيد الطابع القانوني لقرارات وإعلانات هيئات الأمم المتحدة التي تدين أنشطة المرتزقة.
    Its guiding strategy is to restore, safeguard and monitor innate and inalienable human rights of the Montagnards as described in the covenants and declarations of the United Nations. UN وتتمثل استراتيجيتها في تأكيد وصون ورصد الحقوق المتأصلة وغير القابلة للتصرف للمونتانيارديين، حسبما وصفها العهدان الدوليان وإعلانات الأمم المتحدة.
    207. The Heads of State or Government reaffirmed all previous positions and declarations of the NAM on the question of Cyprus. UN 207- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على المواقف السابقة وإعلانات الحركة بخصوص قضية قبرص.
    It is disturbing also to note that, in spite of public statements and declarations of intent by the nuclear Powers to strive for general and complete disarmament, military expenditures continue to climb steeply. UN ومن المقلق أيضا أن نلاحظ أنه على الرغم من البيانات العامة وإعلانات النوايا من جانب الدول النووية سعيا للتوصل إلى نزع السلاح العام الكامل، يواصل الإنفاق العسكري التصاعد بحدة.
    His efforts are consistent with the decisions and declarations of the Millennium Summit, at which our leaders pledged to make the United Nations a more effective institution for the promotion of world peace and sustainable development. UN وقد جاءت جهوده متسقة مع قرارات وإعلانات مؤتمر قمة الألفية التي تعهد فيها قادتنا بجعل الأمم المتحدة مؤسسة أكثر فعالية للنهوض بالسلام والتنمية المستدامة في العالم.
    This agency distributes documentation and declarations of the United Nations and of the Council of Europe to all free of charge or for a small fee, as well as descriptions of the protection and support of human rights. UN فهذه الوكالة توزع وثائق وإعلانات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا للجميع بالمجان أو بأسعار زهيدة، فضلاً عن وصف لحماية ودعم حقوق الإنسان.
    The promises and declarations of all these international events are tied in with the goals of the 2000 United Nations Millennium Declaration. UN والوعود والإعلانات التي ترتبت على هذه الأحداث الدولية كلها ترتبط بأهداف إعلان الأمم المتحدة لعام 2000، بشأن الألفية.
    The basic approach was to keep the declaration relatively short and succinct rather than adding many more human rights as elements of a positive peace, given that they are already covered in treaties and declarations of the General Assembly and the Human Rights Council. UN وكان النهج الأساسي المقترح في صياغة الإعلان هو الإبقاء عليه موجزاً ومقتضباً نسبياً بدلاً من إضافة كثير من حقوق الإنسان الأخرى كعناصر سلم إيجابي، بالنظر إلى أنها مشمولة فعلاً في المعاهدات والإعلانات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    It was also necessary to make a distinction between legal acts and declarations of a political nature, and the intention of creating legal effects seemed to be an appropriate criterion there. UN ومن جهة أخرى، يلزم التمييز بين الأعمال القانونية والإعلانات ذات الطابع السياسي، ويبدو أن نية إحداث آثار قانونية هي المعيار الحقيقي الواجب اعتماده لهذه الغاية.
    Recalling its rejection of terrorism in all its forms and manifestations in accordance with all relevant resolutions and declarations of the United Nations UN وإذ تذكﱢر برفضها لﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا لجميع قرارات اﻷمم المتحدة وإعلاناتها ذات الصلة،
    Code of ethics and declarations of independence UN مدونة قواعد السلوك وإقرارات عدم التبعية
    and declarations of a political nature) UN والاعلانات اﻷخرى ذات الطابع السياسي(
    Since then, non-NWS have sought reassurance in the actions and declarations of the NWS that we are all on track in seeking the goal endorsed at the Extension Conference of the complete elimination of nuclear weapons. UN ومنذ ذلك الوقت والدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية تسعى لما يطمئنها في أفعال وتصريحات الدول الحائزة ﻷسلحة نووية بأننا جميعا على الدرب المؤدي الى الهدف الذي أيده مؤتمر التمديد وهو إزالة اﻷسلحة النووية بصورة كاملة.
    We believe, however, that these events must go beyond commemorations and declarations of principles. UN بيد أننا نعتقد أن هذه اﻷحداث ينبغي أن تتجاوز احتفالات واعلانات المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد