ويكيبيديا

    "and defence forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقوات الدفاع
        
    :: Local communities and defence forces are sensitized on human rights UN :: توعية المجتمعات المحلية وقوات الدفاع بحقوق الإنسان
    Finally, security and defence forces would be restructured under the supervision of the United Nations. UN وأخيراً، ينبغي إعادة هيكلة قوات الأمن وقوات الدفاع تحت إشراف الأمم المتحدة.
    :: Local communities and defence forces are sensitized on human rights UN :: توعية المجتمعات المحلية وقوات الدفاع بحقوق الإنسان.
    :: Local communities and defence forces are sensitized on human rights UN :: توعية المجتمعات المحلية وقوات الدفاع بحقوق الإنسان
    The other large complements of staff are the police and defence forces which, combined, number more than 4,000 personnel. UN والفئات الكبرى الأخرى من الموظفين هي الشرطة وقوات الدفاع التي يبلغ تعدادها مجتمعة أكثر من 000 4 شخص.
    The armed and defence forces of Côte d'Ivoire were on the front lines from the outset. UN ولقد وجدت القوات المسلحة وقوات الدفاع في كوت ديفوار نفسها في خط المواجهة منذ البداية.
    :: Local communities and defence forces are sensitized about human rights UN :: توعية المجتمعات المحلية وقوات الدفاع بحقوق الإنسان
    Human rights also feature prominently in police and defence forces training at all levels. UN وتحتل حقوق الإنسان أيضا مكانة بارزة في الدورات التدريبية المقدمة للشرطة وقوات الدفاع على جميع المستويات.
    The International Red Cross Committee also organized training courses on human rights for police and defence forces. UN وعليه، تنظم اللجنة الدولية للصليب الأحمر دورات تدريبية عن حقوق الإنسان تستهدف قوات الشرطة وقوات الدفاع.
    In that regard, special dispensation was given for the employment of members of those communities in the police and defence forces, and in the civil service in general. UN وفي هذا الصدد، اتخذت إجراءات خاصة من أجل توظيف أفراد هذه المجتمعات المحلية في دوائر الشرطة وقوات الدفاع والخدمة العامة بشكل عام.
    Noting with continued concern the continued attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries and demanding that all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع القلق المتواصل استمرار الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن أنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يطالب كل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    Noting with great concern the attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries, and calling upon all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن القيام بأنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يهيب بكل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    Noting with continued concern the continued attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries and demanding that all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع القلق المتواصل استمرار الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن أنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يطالب كل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    Noting with continued concern the continued attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries, and demanding that all those involved put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع القلق المتواصل استمرار الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن أنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يطالب كل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    Noting with great concern the attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries and calling upon all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن القيام بأنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يهيب بكل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    Noting with great concern the attacks against civilians as well as security and defence forces in various parts of the country and the reports of paramilitary activities in neighbouring countries and calling upon all those involved to put an end to such acts, UN وإذ يلاحظ مع شديد القلق الهجمات التي تشن على المدنيين وقوات الأمن وقوات الدفاع في أنحاء مختلفة من البلد وورود تقارير عن القيام بأنشطة شبه عسكرية في بلدان مجاورة، وإذ يهيب بكل الضالعين في هذه الأعمال وضع حد لها،
    At both meetings, the Committee underscored the atmosphere of peace prevailing in the peninsula among the communities, as well as between the inhabitants and the security and defence forces in their respective areas. UN وفي كلتا الجلستين، أبرزت اللجنة جو السلام السائد في شبه الجزيرة بين المجتمعات المحلية، وكذلك بين السكان وقوات الأمن وقوات الدفاع كل في المناطق التابعة لها.
    V. THE SECURITY SECTOR - THE POLICE, INTELLIGENCE and defence forces 33 - 37 10 UN خامساً - قطاع الأمن - الشرطة والاستخبارات وقوات الدفاع 33-37 11
    and defence forces UN خامساً - قطاع الأمن - الشرطة والاستخبارات وقوات الدفاع
    The Commission should use a methodology that makes it possible to take stock of the wishes of the population regarding the mechanisms of traditional justice to be adopted and takes into account the national context and the specific features of reconciliation in Guinea, which is twofold: reconciliation between the citizens and the State and reconciliation between the civilian population and the security and defence forces; UN وينبغي أن تستخدم اللجنة منهجية تتيح جمع رغبات السكان في ما يتعلق بآليات العدالة الانتقالية المعتزم اعتمادها والتي تأخذ في الحسبان السياق الوطني وخصوصيات المصالحة في غينيا، وهذه المصالحة ذات وجهين: المصالحة بين المواطنين والدولة، والمصالحة بين السكان المدنيين وقوات الدفاع والأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد