ويكيبيديا

    "and definition of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتعريف
        
    • وتعريفها
        
    • وتعريفه
        
    • وتحديدها
        
    • وتعاريف
        
    • وتعريفا
        
    • وتعريفٍ
        
    • وتعريفاً
        
    A common understanding and definition of both is therefore necessary. UN وبالتالي فإن الفهم المشترك لهما وتعريف كليهما أمر ضروري.
    In addition, the concept and definition of non-strategic nuclear weapons mentioned in the draft resolution are not clear. UN علاوة على ذلك، فإن مفهوم وتعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية الواردين في مشروع القرار ليسا واضحين.
    Tonga reiterates its call for the creation and definition of a formal small island developing States category within the United Nations system. UN وتونغا تكرر دعوتها إلى إنشاء وتعريف فئة رسمية للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Recognition and definition of the hazards are the first steps in ensuring safe use, storage and disposal of chemicals. UN فتعيين المخاطر وتعريفها هما أولى خطوات تأمين سلامة استعمال المواد الكيميائية وتخزينها والتخلص منها.
    A. Context and definition of human rights education 1 - 7 4-5 UN ألف - سياق التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعريفه 1-7 4
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    Legal status of the Convention and definition of discrimination UN المركز القانوني للاتفاقية وتعريف التمييز
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    It also encourages the Kimberley Process to resolve outstanding issues, such as World Trade Organization compatibility and definition of participants. UN كما يشجع عملية كيمبرلي على حل المشكلات المعلقة، مثل توافُق منظمة التجارة العالمية وتعريف المشاركين.
    General appreciation of the issues of information security and definition of basic notions UN التفهم العام للقضايا المتصلة بأمن المعلومات وتعريف المفاهيم الأساسية
    General appreciation of the issues of information security and definition of basic notions UN التفهم العام لقضايا أمن المعلومات وتعريف المفاهيم اﻷساسية
    Common principles could be sought on registration procedures, the content of licences and definition of offences. UN ويمكن السعي إلى وضع مبادئ مشتركة بشأن إجراءات التسجيل، ومضمون التراخيص، وتعريف الجرائم.
    Common principles could be sought on registration procedures, the content of licences and definition of offences. UN ويمكن السعي إلى وضع مبادئ مشتركة بشأن إجراءات التسجيل، ومضمون التراخيص، وتعريف الجرائم.
    The scope and definition of professional services vary across countries. UN ويتفاوت نطاق الخدمات المهنية وتعريفها بين البلدان.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's emphasis on gender mainstreaming in the creation and definition of culture and wanted to know what actions could be developed nationally and internationally to translate that aim into reality. UN وأضافت أن وفد بلدها يدعم تأكيد المقررة الخاصة على المراعاة الجنسانية لإنشاء الثقافة وتعريفها وأنها تود أن تعرف ما هي الإجراءات التي يمكن وضعها على الصعيدين الوطني والدولي لترجمة هذا الهدف إلى واقع.
    They are intrinsic to the very notion and definition of permanent membership. UN فهذه الصلاحيات متأصلة في صميم مفهوم العضوية الدائمة وتعريفها.
    In the last two meetings there was a wide-ranging debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture. UN وخلال الاجتماعين الأخيرين، دارت مناقشات موسعة بشأن نطاق مفهوم منع التعذيب وتعريفه.
    This was to be carried out in the context of the review and definition of the mobility policy. UN ومن المزمع أن يجري هذا في سياق استعراض سياسة التنقُل وتعريفه.
    In the last two meetings there was a wide-ranging debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture. UN وخلال الاجتماعين الأخيرين، دارت مناقشات موسعة بشأن نطاق مفهوم منع التعذيب وتعريفه.
    This is because the powers of the new permanent members are intrinsic to the very notion and definition of permanent membership. UN وذلك ﻷن سلطات الدول اﻷعضاء دائمة العضوية أساسية بالنسبة لفكرة العضوية الدائمة نفسها وتحديدها.
    The IIA team's overall opinion was that the internal audit activity is in conformity with the standards and definition of internal auditing. UN وخلص فريق معهد مراجعي الحسابات الداخليين إلى رأي عام مفاده أن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات تتفق مع معايير وتعاريف المراجعة الداخلية للحسابات.
    In the interest of harmonizing budgeting methods, techniques and presentation, the organizations should employ a common and clear terminology and definition of the lapse factor. UN حرصا على المواءمة بين أساليب الميزنة وتقنياتها وطرق عرضها، ينبغي أن تستخدم المنظمات مصطلحا وتعريفا موحدين وواضحين لمعامل التأخير في شغل الوظائف.
    The prescribed concept and definition of schools that do not fit into indigenous cultures and conceptual framework and the standard service delivery and specifications of school buildings are also problematic, especially in remote areas where indigenous peoples seek to obtain recognition for the establishment of learning centres in the absence of State educational services. UN ويؤدي فرض مفهومٍ وتعريفٍ للمدارس لا يناسبان ثقافات الشعوب الأصلية وإطارها المفاهيمي وتوحيد الخدمات المقدمة ومواصفات المباني المدرسية إلى إشكالية تطرح بصفة خاصة في المناطق النائية حيث تسعى الشعوب الأصلية إلى الحصول على الاعتراف لإنشاء مراكز تعلم في غياب الخدمات التعليمية التي توفرها الدولة.
    The Committee is further concerned about the absence of the prohibition and definition of gender discrimination in national legislation in accordance with article 1 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التشريع الوطني لا يتضمن حظراً للتمييز الجنساني وتعريفاً له وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد