ويكيبيديا

    "and delivered" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتسليمها
        
    • وتقديمها
        
    • وتسليم
        
    • وألقى
        
    • وسلمت
        
    • وإيصالها
        
    • وتقديمه
        
    • وسلمتها
        
    • وتُنفذ
        
    • وسُلمت
        
    • وألقت
        
    • وسلمهم
        
    • وتسليمه
        
    • وتسلمها
        
    • وتسليمهم
        
    Pieces of inter-office mail collected and delivered UN قطعة من البريد الداخلي جرى جمعها وتسليمها
    Pieces of pouch trans-shipments screened, inspected and delivered between overseas offices UN قطع من شحنات الحقيبة الدبلوماسية المرسلة بين المكاتب الخارجية جرى فحصها وتفتيشها وتسليمها
    It is expected that a number of training courses will be shared, adapted and delivered between TSC units during 2002. UN ومن المتوقع تقاسم عدد من الدورات التدريبية ومواءمتها وتقديمها فيما بين وحدات البرنامج التدريبي خلال عام 2002.
    Owing to the late entry of IPF into the elections, some 90 million gummed labels had to be printed and delivered across the country. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.
    Canada's Ambassador for Religious Freedom engaged in consultations with international stakeholders and delivered speeches at various events. UN وقد دخل سفير كندا للحرية الدينية في مشاورات مع أصحاب المصلحة الدوليين وألقى خطابات في مختلف التظاهرات.
    Tonnes of contingent-owned equipment received, verified and delivered to contingents UN طنا من المعدات المملوكة للوحدات استلمت وفحصت وسلمت للوحدات
    Even if the inputs had been processed and delivered efficiently, however, the quantities procured would have been far too small to have made much difference. UN وحتى لو تم تجهيز المدخلات وإيصالها بشكل كفؤ، فإن الكميات التي تم شراؤها تعتبر، مع ذلك، قليلة جدا ولا تحدث تغييرا يُذكر.
    For many police and civilian personnel, and for some United Nations-specific military functions, training will be both developed and delivered by the Department of Peacekeeping Operations, including the Integrated Mission Training Cells. UN وبالنسبة للعديد من أفراد الشرطة والمدنيين ولبعض المهام العسكرية الخاصة بالأمم المتحدة، ستتولى إدارة عمليات حفظ السلام تطوير التدريب وتقديمه على السواء بما في ذلك خلايا تدريب البعثات المتكاملة.
    Pieces of inter-office mail collected and delivered UN من إرساليات البريد الداخلي تم جمعها وتسليمها
    The goods, which were produced in Italy, were transported to Denmark, where they were resold and delivered to a buyer in Norway. UN ونُقلت البضائع التي أُنتجت في إيطاليا إلى الدانمرك حيث أُعيد بيعها وتسليمها لمشترٍ في النرويج.
    More than 9,000 geographical information systems (GIS) maps produced and delivered both in print and electronic format UN مستعملا إصدار أكثر من 000 9 خريطة تشتمل على المعلومات الجغرافية وتسليمها في شكل مطبوع وشكل إلكتروني
    The United Nations level-II medical facility was not operational, but equipment was procured and delivered in anticipation of commencement of operations UN ولم يكن مرفق الأمم المتحدة من المستوى الثاني يؤدي عمله، ولكن تم شراء معدات وتسليمها تحسبا لبدء العمليات
    Since 2003, this course has been adapted and delivered 16 times, in all five regions of the world, with a total of 340 participants from 29 countries, a third of whom are women. UN ومنذ 2003، جرى تعديل هذه الدورة التدريبية وتقديمها 16 مرة في جميع أقاليم العالم الخمس، حيث حضرها عدد إجمالي قدره 340 مشاركا من 29 بلدا، وكان ثلث المشاركين من النساء.
    3,000 Geographical Information System maps produced and delivered, both in print and electronic format UN :: إعداد 000 3 خارطة من خرائط نظام المعلومات الجغرافية وتقديمها بشكل مطبوع وإلكتروني على السواء
    Owing to the late entry of IPF into the elections, some 90 million gummed labels had to be printed and delivered across the country. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.
    One Representative attended the workshop and delivered a speech on Rural Labour Transfer and Construction for New Countryside in China. UN وحضر ممثل واحد حلقة العمل وألقى كلمة بشأن نقل العمالة الريفية والبناء من أجل ريف جديد في الصين.
    It provided primary education to more than 1,050 Chinese students every year and delivered 100 computers and 100 sewing machines to four schools in Nicaragua. UN ووفرت المؤسسة التعليم الابتدائي لأكثر من 050 1 تلميذا صينيا كل عام وسلمت 100 حاسوب و100 ماكينة خياطة إلى أربع مدارس في نيكاراغوا.
    Aid should be better aligned with national and regional development strategies and delivered in a coordinated manner with minimal transaction costs. UN تنبغي مواءمة المعونة على نحو أفضل مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية وإيصالها على نحو منسق مع التكاليف الدنيا للمعاملات.
    This training should be developed within a human rights framework and delivered by appropriately experienced trainers. UN وينبغي بلورة هذا التدريب في إطار حقوق الإنسان وتقديمه بواسطة مدربين من ذوي الخبرات المناسبة.
    A Belgian company sold and delivered a machine to a Dutch company. UN باعت شركة بلجيكية آلة لشركة هولندية وسلمتها إليها.
    :: Public information events and messages for 6,000 ex-combatants and community members, promoting peaceful community relations and delivered in conjunction with labour-intensive projects. H. Mine detection and mine-clearing services UN :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 6 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع الكثيفة العاملة.
    Energoprojekt submitted invoices in the total amount of US$854,500 that specified delivery terms, but did not demonstrate that Energoprojekt owned or paid for the material, or that the material was actually imported into Iraq and delivered to the site. UN وقدمت انرجوبروجكت فواتير بقيمة إجمالية تبلغ 500 854 دولار أمريكي وتحدد فيها شروط التسليم ولكنها لا تثبت أنها تملك هذه المواد أو دفعت ثمنها أو أن هذه المواد قد ورِّدت إلى العراق وسُلمت في الموقع.
    Japan submitted working papers and delivered statements on disarmament and non-proliferation education to the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its Preparatory Committee. UN قدمت اليابان ورقات عمل وألقت بيانات بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 واللجنة التحضيرية.
    The President of the Council met on 22 November with the four parties involved in the dispute and delivered the draft resolution to them. UN واجتمع رئيس المجلس بالأطراف الأربعة في النزاع في 22 تشرين الثاني/نوفمبر وسلمهم مشروع القرار.
    Final report of the task force completed and delivered to the President and other stakeholders UN إنجاز التقرير النهائي لفرقة العمل وتسليمه إلى الرئيس وغيره من أصحاب المصلحة
    I want those wolves dead within 24 hours and... delivered to me here at the town hall, do you understand? Open Subtitles أريد أن تكون هذه الذئاب مقتولة في غضون 24 ساعة وتسلمها لي في قاعة المدينة , أليس كذلك؟
    To reiterate, if all fugitives are apprehended and delivered to the Tribunal shortly, then the current estimate of the end of 2009 remains realistic. UN ونكرر القول إنه إذا ما تم القبض على جميع الهاربين وتسليمهم إلى المحكمة في وقت قريب، فإن التقدير الحالي للانتهاء من العمل بنهاية سنة 2009 يظل تقديرا واقعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد