ويكيبيديا

    "and demobilize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتسريح
        
    • وتسريحها
        
    • وتسريحهم
        
    • ويقوموا بتسريح
        
    A related initiative, to disarm the militias and demobilize and reintegrate child soldiers, is already under way. UN ومع ذلك، يجري تنفيذ المبادرة المتعلقة بنزع سلاح الميليشيات وتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم.
    The consensus of the Conference was that the fundamental problem of the Liberian conflict is not governance, but, rather, the refusal of the armed groups to disarm and demobilize. UN وقد توافق رأي المؤتمر على أن المشكلة اﻷساسية للصراع الليبري ليست شكل الحكم وإنما باﻷحـــرى رفض الجماعات المسلحة لنزع سلاحها وتسريح أفرادها.
    Indeed, in the absence of a programme to disarm and demobilize all those groups, and as long as judges live in fear and the security of victims and witnesses is not assured, it will be difficult to administer justice. UN وبالفعل، فبدون برنامج لنزع السلاح وتسريح كل الجماعات، وما دام الخوف يسكن القضاة وما لم يُضمن أمن الضحايا والشهود، سيكون من الصعب إقامة العدل.
    The Force will also take measures to disarm and demobilize armed groups and to assist humanitarian activities as appropriate, including the safe return of refugees and internally displaced persons. UN وستتخذ القوة أيضا التدابير لنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها ولتقديم المساعدة اللازمة إلى الأنشطة الإنسانية، بما في ذلك عودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا عودة آمنة.
    The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has a crucial part to play in ensuring implementation of the Agreement, with its operation to disarm and demobilize the armed groups. UN ولبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عمليتها لنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها دور حاسم تؤديه في كفالة تنفيذ هذا الاتفاق.
    1 agreement to disarm and demobilize combatants in Kamina. Preliminary contacts made in 4 locations in the Democratic Republic of the Congo UN اتفاق واحد في كامينا لنزع أسلحة المحاربين وتسريحهم وأجريت اتصالات أولية في 4 مواقع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The clashes between the anti-Balaka and ex-Seleka forces are confirmation that measures to disarm and demobilize those groups also remain a priority. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد المواجهات التي تقع بين مناهضي بالاكا وعناصر سيليكا السابقة أن اتخاذ تدابير لنزع السلاح وتسريح كل هذه الجماعات يشكل مسألة ذات أولوية.
    Adequate and secure funding will be required for maintaining cantonment sites, supporting ex-combatants and their families during the process, transporting them, and providing cash and other incentive packages to encourage them to disarm and demobilize. UN وسوف يقتضي الأمر تمويلا كافيا ومأمونا لصيانة مواقع تجميع القوات ودعم المقاتلين السابقين وأسرهم خلال العملية ونقلهم وتزويدهم بالأموال النقدية وغير ذلك من حِزَم الحوافز لتشجيعهم على نزع أسلحتهم وتسريح صفوفهم.
    133. Disband and demobilize the Mobile Military Police. UN ١٣٣ - حل وتسريح الشرطة العسكرية المتنقلة.
    With regard to Liberia, he urged all opposing factions to disengage, disarm and demobilize their combatants. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بليبريا، حث جميع الجماعات المتعارضة على فض الاشتباك ونزع السلاح وتسريح مقاتليهم.
    Over the last 11 years, our repeated appeals to disarm and demobilize those genocidal forces have, if not fallen of deaf ears, yielded no results. UN خلال الــ 11 عاما الماضية، إذا لم تكن نداءاتنا المتكررة بنزع سلاح وتسريح هذه القوات، التي ارتكبت أعمال الإبادة الجماعية، قد وصلت إلى آذان صماء، فإن تلك النداءات لم تؤد إلى نتيجة.
    The underlying concept of this course is that a key factor for successful settlement of an armed conflict is the actual measures which are taken to disarm and demobilize the former military fighters of the different parties involved in the conflict, and how effective these measures prove to be in practice. UN والمفهوم الأساسي لهذه الدورة هو أن أحد العوامل الأساسية للنجاح في تسوية النـزاع المسلح هو التدابير الفعلية التي تتخذ لنـزع السلاح وتسريح المقاتلين العسكريين السابقين من مختلف الأطراف المشاركة في النـزاع، ومدى فعالية هذه التدابير في الممارسة العملية.
    95. UNITA had fooled everyone, in particular the United Nations, whose mission had been to quarter, disarm and demobilize UNITA’s army. UN 95 - وتابع قائلا إن اليونيتا خدعت الجميع، وبصفة خاصة الأمم المتحدة المكلفة بمراقبة جيش اليونيتا وتجريده من الأسلحة وتسريح جنوده.
    Corporal Sankoh felt, however, that there was no need for a traditional peacekeeping operation in Sierra Leone, as long as other military groups were demilitarized before the RUF started to disarm and demobilize. UN بيد أنه كان من رأي العريف سانكوه أنه ليس ثمة حاجة إلى عملية تقليدية لحفظ السلام في سيراليون، طالما أنه سيتم نزع سلاح الجماعات العسكرية اﻷخرى قبل الشروع في نزع سلاح الجبهة المتحدة الثورية وتسريح أفرادها.
    The disarmament, demobilization and reintegration efforts in 2013/14 aim to disarm and demobilize 30,000 former combatants in Côte d'Ivoire, of which 2,500 are repatriated from foreign countries. UN وتهدف جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الفترة 2013/2014 إلى نزع سلاح وتسريح 000 30 من المحاربين السابقين في كوت ديفوار أُعيد منهم 500 2 إلى الوطن من بلدان أجنبية.
    However, for five years now, since the Lusaka Agreement, the Democratic Republic of the Congo has not fulfilled her obligation to disarm and demobilize the genocidal forces on her territory. UN غير أن جمهورية الكونغو الديمقراطية، منذ التوقيع على اتفاق لوساكا الذي مضت عليه خمس سنوات الآن، لم تف بالتزامها بنزع سلاح قوات الإبادة الجماعية المتواجدة في أراضيها، وتسريحها.
    Efforts to disarm and demobilize militias have to be complemented by a programme to rehabilitate, and reintegrate the ex-militiamen into productive life in society, to prevent their becoming hardened into lawless ways of life. UN ويتعين اتمام الجهود الرامية الى نزع سلاح الميليشيات وتسريحها ببرنامج ﻹعادة تأهيل وادماج أفراد الميليشيات السابقين في الحياة الانتاجية في المجتمع لمنعهم من التمرس على اللجوء الى وسائل غير قانونية من أجل الحياة.
    I suppose you remember that Mr. Savimbi did not fulfil the promises he made to you, according to which he would disarm and demobilize his forces after the constitution of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN) and the swearing-in of the UNITA members of Parliament. UN وإني أفترض أنكم تتذكرون أن السيد سافيمبي لم يف بالوعود التي قدمها اليكم والتي كان سيقوم بموجبها بنزع سلاح قواته وتسريحها بعد تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية وتقليد أعضاء البرلمان المنتمين ليونيتا مناصبهم بعد حلف اليمين.
    The Council demands an immediate end to all attacks by the Lord's Resistance Army and urges the Lord's Resistance Army to release all those abducted, disarm and demobilize. UN ويطالب المجلس جيش الرب للمقاومة بوقف جميع الهجمات على الفور ويحثه على إطلاق سراح جميع المختطفين ونـزع سلاح محاربيه وتسريحهم.
    It had also been providing significant assistance over the past 10 years for efforts to reduce the influx of small arms, disarm and demobilize combatants and improve the delivery of basic needs and services at the local level. UN وقد ظل يقدم المساعدة الهامة على مدى السنوات العشر الماضية للجهود الرامية إلى الحد من تدفق الأسلحة الصغيرة إلى الداخل ونزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وتحسين تقديم الاحتياجات والخدمات الأساسية على الصعيد المحلي.
    18. Demands that the FDLR, the ADF, the LRA, the Bakata-Katanga and various Mayi Mayi groups cease immediately all forms of violence and other destabilizing activities and that their members immediately and permanently disband, lay down their arms and demobilize children from their ranks; UN 18 - يطالب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوى الديمقراطية المتحالفة وجيش الرب للمقاومة وجماعة بكاتا كاتانغا وشتى جماعات مايي مايي بأن توقف فوراً جميع أشكال العنف والأنشطة الأخرى المزعزعة للاستقرار وأن تسرح أفرادها وأن يُلقوا أسلحتهم فوراً وبصفة دائمة ويقوموا بتسريح الأطفال المجنَّدين في صفوفهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد