ويكيبيديا

    "and departmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإدارات
        
    • والمقاطعات
        
    • وعلى صعيد المقاطعات
        
    • والمحافظات
        
    • وعلى مستوى المقاطعات
        
    • مستوى الإدارات
        
    • في الإدارات
        
    • ومستوى الإدارات
        
    • وعلى صعيد المحافظات
        
    • وصعيد المقاطعات
        
    • بالإدارات
        
    • قليل ومتوسط
        
    • والمستفيدين في الادارات
        
    • وفي المقاطعات
        
    It has already set in train a number of initiatives at both corporate and departmental level to meet its goals. UN وقد وضعت فعلا سلسلة من المبادرات على مستوى الشركات والإدارات لتحقيق أهدافها.
    Monitoring of managerial and departmental performance in recruitment and selection will help to identify bottlenecks. UN ومن شأن رصد أداء المديرين والإدارات في عمليتي التوظيف والاختيار أن يساعد على تحديد الاختناقات.
    The new municipal administrations have included the action plan for vulnerable indigenous communities in their municipal and departmental development plans. UN وقامت الإدارات البلدية الجديدة بإدراج خطة العمل المتعلقة بمجتمعات الشعوب الأصلية الضعيفة في خطط التنمية في البلديات والمقاطعات.
    (vii) At the national and departmental executive level UN ' 7` في السياق التنفيذي على مستوى البلد والمقاطعات
    This is fundamental with respect to planning its actions at the regional and departmental levels. UN ويشكل هذا عنصرا أساسيا في إظهار أنشطة المجالس على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات.
    The monitoring carried out by the Mission revealed that the forum has aroused considerable interest and also that this process needs to be consolidated by strengthening and expanding the opportunities created at the local and departmental levels. UN وتؤكد المتابعة الدائمة التي قامت بها البعثة الاهتمام الكبير بالمنتدى وأيضا الحاجة الى تعزيز هذه العملية، من خلال تعزيز المجالات التي أوجدت على مستوى المحليات والمحافظات وزيادتها. الضرائب
    The humanitarian community has updated its contingency planning, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to facilitate coordination at the national and departmental levels. UN واستكملت أوساط المساعدة الإنسانية عملها في مجال التخطيط للطوارئ، ويواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تسهيل التنسيق على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Training opportunities will also be available based on individual and departmental training needs. UN وستكون فرص التدريب متاحة أيضا استنادا إلى حاجات الأفراد والإدارات من التدريب.
    The reviews have served to focus coordinated attention on specific targets and have formed the basis for agency and departmental work plans. UN وساعدت تلك الاستعراضات على تركيز الاهتمام بصورة منسقة على أهداف محددة وشكلت الأساس لخطط عمل الوكالات والإدارات.
    Increasing emphasis is being placed on improving performance, not only at the individual level but also at the team, work unit and departmental levels. UN ويجري وضع تركيز متزايد على تحسين الأداء، لا على المستوى الفردي فحسب بل أيضا على مستويات الأفرقة ووحدات العمل والإدارات.
    The real estate management, informed by this understanding, then approaches real estate and facilities operations with the aim of designing and providing space that helps maximize staff and departmental performance. UN ثم يتولى القائمون على إدارة العقارات، على هذا الأساس، إدارة العمليات المتعلقة بالعقارات والمرافق بهدف تصميم وتوفير حيز يساعد على رفع أداء الموظفين والإدارات إلى أقصى حد ممكن.
    The Secretary-General indicates that this estimate is based on a compilation of historical data and interviews with organizational and departmental representatives. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه التقديرات تستند إلى تجميع بيانات تاريخية ومقابلات أجريت مع الممثلين على مستوى المنظمة والإدارات.
    Given the low number of people at the regional level, it has been decided that the regional representatives should focus primarily on the regional and departmental development councils. UN ونظر لقلة عدد الممثلين الإقليميين، فقد تقرر أن يركزوا في المقام الأول على مجالس التنمية على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    In Paraguay, seats are allocated on the basis of national and departmental constituencies. UN وتوزع المقاعد في باراغواي بنظام الاتفاق على الدوائر الانتخابية على مستوى البلد والمقاطعات.
    (ii) The legislative branch of government The national and departmental levels UN ' 2` السلطة التشريعية: على مستوى البلد والمقاطعات
    :: National and departmental contingency plans are updated every year UN :: تحديث خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات كل عام
    Many local and departmental electoral councils have been prevented from operating normally by the population, who question their composition and impartiality. UN ذلك أن الكثير من المجالس الانتخابية في النواحي والمحافظات قد تعرقل سير عملها العادي بسبب تشكيك الجماهير في تشكيلها ونزاهتها.
    37. The responsibilities of the Presidential General Secretariat for Planning (SEGEPLAN) and the Technical Secretariat of the System, particularly at the national, regional and departmental levels, are laid down in the Urban and Rural Development Council Act. UN 37 - ويقر قانون مجالس التنمية بمسؤولية أمانة التخطيط والبرمجة التابعة لهيئة الرئاسة، بوصفها الأمانة الفنية للنظام، ولا سيما على المستويين الوطني والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات.
    Development of Headquarters organizational resilience concept and departmental organizational resilience plan for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN وضع مفهوم للمرونة التنظيمية في المقر وخطة للمرونة التنظيمية على مستوى الإدارات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    85 per cent of the staff of the Correspondence and Records Management Unit and departmental focal points will have completed records management training, and re-engineered processes will be implemented in the Office of the Under-Secretary-General UN إتمام 85 في المائة من موظفي وحدة المراسلات وإدارة السجلات ومسؤولي التنسيق في الإدارات التدريب في مجال إدارة السجلات، وتنفيذ العمليات المعاد تصميمها، في مكتب وكيل الأمين العام
    The Secretariat of State had 126 employees working at the central and departmental levels in addition to the focal points within the ministries. UN ويعمل لدى الأمانة الوزارية 126 موظفا على كل من المستوى المركزي ومستوى الإدارات بالإضافة إلى نقاط تنسيق داخل الوزارات.
    Monitoring of the implementation of the national, regional and departmental plans was carried out from March to September 2008. UN وجرى في الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 2008 رصد تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية وعلى صعيد المحافظات.
    The United Nations country team, the humanitarian country team and MINUSTAH supported the Government in the implementation of the national and departmental contingency plans. UN وقدم فريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني والبعثة الدعم للحكومة في تنفيذ خطط الطوارئ على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Other costs and departmental costs UN تكاليف أخرى وتكاليف خاصة بالإدارات
    At the beginning of ERM. Risk assessments and departmental risk registers were developed in 2009. UN تقاس فئات التأثير والاحتمال بناء على سلم من ثلاثة مستويات هي: قليل ومتوسط وشديد.
    (b) If the study meets the criteria for publication but is not to be presented to an intergovernmental body, if the main purpose of publication is to bring the study to the attention of official and departmental recipients and if sales interest is expected to be minimal, then the study is issued as a non-sales item. UN )ب( إذا كانت الدراسة مستوفية لمعايير النشر ولكنها لن تعرض على هيئة حكومية دولية، وكان الهدف الرئيسي للنشر هو لفت اهتمام المستفيدين الرسميين والمستفيدين في الادارات الى الدراسة، وكان من المتوقع أن يكون الاهتمام بالمبيعات ضئيلا، تصدر الدراسة بأنها مادة ليست للبيع.
    170. Act No. 263 of 31 July 2012, the Comprehensive Anti-Trafficking in Persons Act, is disseminated by the Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity in the different departments of the country, in coordination with social movements and local and departmental government agencies. UN 170 - وتتولى وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص تعميم القانون المتكامل رقم 263 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم المؤرخ 31 تموز/يوليه 2012 في مختلف مقاطعات البلد، بالتنسيق مع الحركات الاجتماعية وأجهزة الحكم المحلي وفي المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد