ويكيبيديا

    "and destruction of property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدمير الممتلكات
        
    • وتدمير للممتلكات
        
    • الممتلكات وتدميرها
        
    • ودمار للممتلكات
        
    • وتخريب الممتلكات
        
    • وتدمير ممتلكات
        
    • وتدمير ممتلكاتهم
        
    • وهدم الممتلكات
        
    RIGHTS: EFFECTS OF CLOSURES, CURFEWS, RESTRICTIONS ON MOVEMENT and destruction of property UN الإغلاق وحظر التجول والقيود على الحركة وتدمير الممتلكات
    The human suffering, loss of life and destruction of property are very worrying. UN إن المعاناة البشرية والخسائر في الأرواح وتدمير الممتلكات أمور مقلقة جداً.
    The attacks frequently involve rape, abduction and harassment, in addition to looting and destruction of property. UN وانطــوت الهجمات في كثيــر مــن اﻷحيــان علــى الاغتصاب والاختطاف والتحرش، فضلا عن نهب وتدمير الممتلكات.
    In addition, extensive pillaging and destruction of property were committed by soldiers of the Congolese armed forces. UN وإضافة إلى ذلك، ارتكب جنود القوات المسلحة الكونغولية عمليات نهب وتدمير للممتلكات على نطاق واسع.
    In April of this year, the resumption of fighting, with the accompanying carnage and illegal seizure and destruction of property, dealt another set-back to the peace process. UN وفي نيسان/أبريل من هذا العام انتكست عملية السلام مرة أخرى باستئناف القتال مع ما صاحبه من مذابــح واستيــلاء غيـــر مشروع علــى الممتلكات وتدميرها.
    Terrorism in its varied forms continues to take its horrific toll in loss of life, maiming and destruction of property around the world. UN ولا يزال الإرهاب بأشكاله المختلفة يسبب أضراراً رهيبة على هيئة خسارة في الأرواح وتشويه الأشخاص وتدمير الممتلكات في جميع أنحاء العالم.
    In border areas between Uganda and Ituri, 380 cases of human rights abuses were reported, including killing, forced disappearances, mutilations, rape, and systematic looting and destruction of property. UN وفي مناطق الحدود بين أوغندا وإيتوري، سُجلت حسبما أفادت التقارير 380 حالة انتهاك لحقوق الإنسان، شملت القتل والاختفاء القسري والتشويه والاغتصاب والنهب المتواصل وتدمير الممتلكات.
    This led to intense fighting between the two communities with very heavy loss of lives and destruction of property. UN وأدى هذا إلى نشوب قتال شديد بين الطائفتين صحبته خسائر كبيرة في الأرواح وتدمير الممتلكات.
    At least 13 people were arrested and later charged with intentional violence and destruction of property, including one minor. UN وألقي القبض على 13 شخصاً على الأقل من بينهم قاصر، اتُّهموا في وقت لاحق بارتكاب أعمال العنف المتعمد وتدمير الممتلكات.
    The people of Angola continue to suffer from indiscriminate killings and destruction of property. UN ومازال شعب أنغولا يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
    It deplores the great loss of life and destruction of property. UN ويشعر باﻷسف للخسائر الكبيرة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    This, in turn, has resulted in a sharp decrease in wanton killing and destruction of property. UN وهذا أدى، بدوره، إلى انخفاض شديد في أعمال القتل وتدمير الممتلكات عشوائيا.
    It deplores the great loss of life and destruction of property. UN وتسوؤه الخسائر الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    In some of these cases, the destruction of property and the permanent displacement of the communities from their initial locations may amount to violations of the prohibition of forcible transfer and destruction of property under articles 49 and 53 of the Fourth Geneva Convention. UN وفي بعض هذه الحالات، قد يرقى تدمير الممتلكات وتشريد الأهالي من أماكن إقامتهم الأصلية إلى انتهاكات لحظر النقل القسري وتدمير الممتلكات بموجب المادتين 49 و 53 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Moreover, the Israeli occupying forces continue to use excessive force against Palestinian civilians, including children, causing death and injury and destruction of property. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي استخدام القوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، متسبِّبة في سقوط قتلى وجرحى وتدمير الممتلكات.
    There have been several reports of harassment, looting and destruction of property by these groups, which reportedly resulted in the displacement of civilians. UN وقد وردت عدة تقارير بشأن عمليات مضايقة ونهب وتدمير للممتلكات على يد هذه الجماعات، مما أدى إلى تشريد المدنيين.
    The Council also reiterated its condemnation of terrorist acts and the resulting death of innocent people and destruction of property. UN كما عبَّر المجلس، مُجدَّداً، عن استنكاره للأعمال الإرهابية، وما ينجم عنها من قتل للأبرياء، وتدمير للممتلكات.
    In other instances, it appeared that the attacks were mainly aimed at displacing the civilians as one of the destroyed villages I inspected bore clear marks of burning and destruction of property but not of fighting or armed attack, as no bullet holes were apparent. UN وفي حالات أخرى، بدا أن الهجمات كانت ترمي في الأساس إلى تشريد المدنيين، إذ إن إحدى القرى المدمرة التي عاينتها قد حملت علامات واضحة تدل على حرق الممتلكات وتدميرها وليس على القتال أو الهجمات المسلحة، فلم تظهر هناك أي ثقوب تدل على اختراق الرصاص.
    135. Anti-government armed groups and government forces and affiliated militia have committed the war crimes of pillage and destruction of property. UN 135- وارتكبت الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة والميليشيات التابعة للحكومة جريمتي الحرب المتمثلتين في سلب الممتلكات وتدميرها.
    Deaths and destruction of property, livestock and crops were also reported in Badakhshan Province; at least six persons are said to have been killed in a landslide in Qasi-Dara village. UN وتحدثت التقارير أيضا عن وقوع حالات وفاة ودمار للممتلكات وهلاك للمواشي وتلف للمحاصيل في محافظة باداخشان، وقيل أن ثمة ثمانية أشخاص على اﻷقل قد قتلوا في أعقاب انهيال بقرية كاسي - دارا.
    The Suppression of Terrorism Act makes provision for offences related to acts of terror such as murder, wounding and destruction of property. UN ويتناول قانون قمع الإرهاب جرائم تتصل بأعمال تخويفية من قبيل القتل والجرح وتخريب الممتلكات.
    As a result of their influence and action, serious civil unrest situations have developed, resulting in death and destruction of property. UN ونتيجة لنفوذها وعملها، نشبت اضطرابات مدنية خطيرة أدت الى موت أشخاص وتدمير ممتلكات.
    On the Israeli side, excessive violence, extrajudicial killings, settlement activity and destruction of property must end. UN فعلى الجانب الإسرائيلي، لا بد من إنهاء العنف المفرط وعمليات القتل خارج إطار القانون والنشاط الاستيطاني وهدم الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد