ويكيبيديا

    "and developing human resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنمية الموارد البشرية
        
    • وتطوير الموارد البشرية
        
    The goal is to assist in enhancing these regional pools of expertise, as well as strengthening their infrastructure for delivering capacity-building activities and developing human resources. UN والهدف هو المساعدة في تعزيز هذه المجموعات الإقليمية من الخبرات، وكذلك تدعيم هياكلها الأساسية من أجل تقديم أنشطة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    Increasing funding and developing human resources are crucial elements in strengthening research capacity. UN وزيادة التمويل وتنمية الموارد البشرية عاملان حاسمان لتعزيز القدرات في مجال البحوث.
    They are: infrastructure; agriculture; improving market access through the promotion of trade, investment and private sector development; and developing human resources through support for education and public health. UN وهي: البنية التحتية؛ والزراعة؛ وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق من خلال التجارة والاستثمار وتطوير القطاع الخاص؛ وتنمية الموارد البشرية من خلال دعم التعليم والصحة العامة.
    Building institutional capacity and developing human resources are equally important for landlocked developing countries. UN وأما بناء القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية فهما على نفس القدر من الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Policy emphasis should continue to be on reducing the high cost of doing business, completing the privatization programme, building infrastructure and developing human resources. UN وينبغي في السياسة العامة مواصلة الاهتمام بالحد من التكاليف العالية لتصريف الأمور، وإتمام برنامج الخصخصة، وبناء الهياكل الأساسية وتطوير الموارد البشرية.
    His Government also provided assistance to developing countries, particularly those in the Asia-Pacific region, in building stable legal systems and developing human resources capable of sound administration of justice. UN وتقدم حكومته أيضا مساعدات إلى البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لإيجاد أنظمة قانونية مستقرة، وتنمية الموارد البشرية القادرة على إقامة العدل بشكل سليم.
    Enhancing technological capacity and developing human resources are central to building productive capacity and increasing competitiveness. UN 47- يعد تعزيز القدرة التكنولوجية وتنمية الموارد البشرية أمرا أساسيا لبناء قدرة إنتاجية وزيادة القدرة على المنافسة.
    323. The sector will focus all training on improving business performance and developing human resources. UN 323- وسيسعى القطاع من أجل تيسير جميع أنشطة التدريب الرامية إلى تحسين أداء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية.
    Zambia is however committed to addressing these challenges and with the assistance and cooperation of the international community particularly in the areas of building capacities of its national institutions and legal systems and developing human resources in the field of human rights, will strive to ensure that it provides for its citizens. UN غير أن زامبيا ملتزمة بمواجهة هذه التحديات وستسعى، بمساعدة المجتمع الدولي وتعاونه، لا سيما في مجالي بناء قدرات مؤسساتها الوطنية ونظمها القانونية وتنمية الموارد البشرية في مجال حقوق الإنسان، لضمان تلبية احتياجات مواطنيها.
    Capacity building among institutions and developing human resources (workshops, training) UN بناء القدرات لدى المؤسسات وتنمية الموارد البشرية (حلقات العمل، التدريب)
    These included improving food security, increasing crop productivity, conserving biodiversity, reducing pest management costs, building institutional capacity for risk assessment, accessing information and developing human resources. UN ومن ضمن هذه القضايا تحسين الأمن الغذائي، وزيادة إنتاجية المحصول، والحفاظ على التنوع الأحيائي، وخفض تكاليف مكافحة الآفات، وبناء القدرة المؤسسية على تقدير حجم الخطر، والوصول إلى المعلومات، وتنمية الموارد البشرية.
    Furthermore, we will make concrete efforts in such areas as investing in peace using official development assistance, providing assistance to training centres for peacekeeping operations and developing human resources, such as in the training of civilian peacebuilding experts in Asia. UN فضلا عن ذلك، سنبذل جهودا ملموسة في مجالات مثل الاستثمار في السلام عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وتقديم المساعدات لمراكز تدريب عمليات حفظ السلام، وتنمية الموارد البشرية كما فعلنا في آسيا بتدريب خبراء مدنيين في مجال بناء السلام.
    (g) Supporting and building the necessary institutional capacities and developing human resources in the fields of waste management and the evaluation and choice of technologies; supporting research and studies related to industrial waste management; UN (ز) دعم وبناء القدرات المؤسسية اللازمة وتنمية الموارد البشرية في مجال إدارة المخلفات، وفي مجال تقييم التكنولوجيات واختيارها، مع دعم البحوث المتعلقة بإدارة المخلفات الصناعية؛
    The guiding principles in that endeavour were that reducing poverty and developing human resources were essential for environmental sustainability and that promoting the efficient use of resources benefited both the environment and the economy. UN وثمــة مبــادئ توجيهيــة فــي هذا المسعى وهي أن الحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية )السيد ستير( عنصران لا غنى عنهما للاستدامة البيئية وان تعزيز الاستخدام الفعال للموارد يفيد كلا من البيئة والاقتصاد.
    In the field of government capacity for policy development and formulation, restructuring administrative systems, reforming civil service and developing human resources and training in the field of public administration, a consolidated administrative development plan was approved in Jordan by the Prime Minister for civil servants at all levels. UN أولا، بشأن قدرة الحكومة على وضع السياسات وإعادة تشكيل الهياكل اﻹدارية وإصـــلاح الخدمـــة المدنية وتنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال اﻹدارة العامة، فقد وضعت خطة متكاملـــة للتطويـر اﻹداري وتنمية الموارد البشريـــة مــن خلال خطــة تدريبية متكاملة لتأهيل الموظفين علـــى اختـــلاف مستوياتهم وبحيث يتناسب التدريب مع المسارات الوظيفية المتنوعة.
    61. The process of transferring expertise and developing human resources was also facilitated. The United Nations played a vital role in assisting the Palestinian Health Authority in the area of organization and planning. UN ١٦ - وجرى أيضا تسهيل عملية نقل الخبرة الفنية وتطوير الموارد البشرية - فقد اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور حيوي في مساعدة جهاز الصحة الفلسطيني في مجال التنظيم والتخطيط.
    The questions on sources and challenges encompassed all the points mentioned above, with some elaboration on management aspects, which were indicated as " management issues, such as adhering to new policies and regulations, and developing human resources with the necessary set of skills and expertise " . UN ويشمل السؤال المتعلق بالمصادر والتحديات جميع النقاط المذكورة أعلاه، مع بعض التوضيح بشأن الجوانب المتعلقة بالإدارة، التي أشير إليها بأنها " مسائل إدارية، من قبيل الالتزام بالسياسات واللوائح الجديدة، وتطوير الموارد البشرية بتزويدها بالمجموعة اللازمة من المهارات والخبرات " .
    “An Agenda for Development” recognizes the right of developing countries — especially the least developed countries — to development; it must reorient the objectives and priorities of the United Nations system towards socio-economic programmes and activities aimed at eliminating poverty and developing human resources through education, training, social integration and the creation of productive jobs. UN إن " خطــة للتنمية " تسلم بحق البلدان الناميـة - ولا سيما أقل البلدان نموا - في التنمية؛ ويجب أن تتخــذ هذه الخطــة وسيلــة ﻹعادة توجيه أهداف وأولويــات منظومــة اﻷمم المتحــدة نحو البرامج الاجتماعية والاقتصادية واﻷنشطة الرامية الى إزالة الفقر وتطوير الموارد البشرية من خلال التعليم، والتدريب، واﻹدماج الاجتماعي وتوليد العمالة المنتجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد