ويكيبيديا

    "and development needs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاحتياجات الإنمائية
        
    • واحتياجاتها الإنمائية
        
    • ولا عن احتياجاتها الإنمائية
        
    • والاحتياجات الانمائية
        
    • وتلبية الاحتياجات الإنمائية
        
    The new financing strategy should take into account that criteria such as per capita income did not always reflect the particularities and development needs of middle-income countries. UN ورأى وجوب أن تأخذ الاستراتيجية المالية الجديدة بعين الاعتبار أن معايير من قبيل نصيب الفرد من الدخل لا تعكس دائما الصبغة والاحتياجات الإنمائية المتفردة للبلدان المتوسطة الدخل.
    This gap in protection can be more specifically addressed through the targeted application of the Millennium Development Goals to address the human rights and development needs of the forcibly displaced. UN وهذه الفجوة في الحماية يمكن أن تعالج بشكل أكثر تحديدا من خلال التطبيق الموجه للأهداف الإنمائية للألفية، من أجل معالجة حقوق الإنسان والاحتياجات الإنمائية للمشردين قسرا.
    National averages based only on criteria such as per capita income did not reflect accurately the actual particularities and development needs of a significant number of countries. UN فالمعدلات المتوسطة الوطنية التي تستند فقط إلى معايير من قبيل نصيب الفرد من الدخل، لا تعبر بدقة عن الخصائص الفعلية والاحتياجات الإنمائية لعدد كبير من البلدان.
    II. Measures to more effectively address the vulnerabilities and development needs of small island developing States UN ثانيا - تدابير لمعالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الإنمائية بمزيد من الفعالية
    Trade was an important factor in the financing of development, and trade rules needed to take into account the vulnerabilities and development needs of developing countries. UN والتجارة عامل هام في تمويل التنمية، كما أنه من الضروري للقواعد التجارية أن تراعي أوجه ضعف البلدان النامية واحتياجاتها الإنمائية.
    He also outlined the fundamentals for a plan of action to address the protection, assistance and development needs of the internally displaced. UN وبيﱠن أيضا بايجاز أساسيات خطة عمل موجهة للحماية والمساعدة والاحتياجات الانمائية للمشردين داخلياً.
    (b) Mobilization of resources for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية وتلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the least developed countries, which include some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير الإدراج في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNCTAD focuses its analytical work on the structural disadvantages and development needs of small island developing States, as well as on the criteria for the members of the least developed countries grouping, which includes some small island developing States. UN فالأونكتاد يركز عمله التحليلي على أوجه الضعف الهيكلية والاحتياجات الإنمائية لهذه الدول، وكذلك على معايير إدراج الدول في فئة أقل البلدان نموا، التي تشمل بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    52. Meanwhile, preparations are ongoing for a reconstruction conference on Liberia in February 2004 to cater for the short- to medium-term reconstruction and development needs of the country. UN 52 - وفي الوقت نفسه، تجري الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لتعمير ليبريا في شباط/فبراير 2004 لتلبية احتياجات التعمير في الأجلين القصير والمتوسط والاحتياجات الإنمائية للبلد.
    Another potential problem is that of seeking to adopt standardized and harmonized regulatory approaches without fully taking into account the institutional and national specificities and development needs of the countries involved. UN وثمة مشكلة أخرى قد تتمثل في السعي إلى اعتماد نهج تنظيمية قياسية ومنسقة دون مراعاة الخصائص المؤسسية والوطنية والاحتياجات الإنمائية للبلدان المعنية حق المراعاة.
    Among other things, the parties affirmed their cooperation to enhance responsiveness to the protection, assistance, reintegration and development needs of IDPs. UN وأكد الطرفان، بين أمور أخرى، تعاونهما على تحسين الاستجابة بالنسبة للحماية والمساعدة وإعادة الدمج والاحتياجات الإنمائية للمشردين داخليا.
    (b) Mobilization of resources for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    (b) Mobilization of resources for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    (b) Mobilization of resources for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني
    We believe that the concerns and development needs of the least developed countries should be given due attention and consider that the Programme of Action reflects those needs. UN ونؤمن بضرورة إيلاء شواغل أقل البلدان نموا واحتياجاتها الإنمائية الاهتمام على النحو الواجب. ونعتبر أن برنامج العمل يعبر عن تلك الاحتياجات.
    The conference sought to specify the characteristics and development needs of middle-income countries and to move forward in developing an appropriate and specialized response to these countries on behalf of the international community, with respect to the rationale, the focus, the contents and the cooperation instruments to be used. UN وسعى هذا المؤتمر إلى تحديد خصائص البلدان المتوسطة الدخل واحتياجاتها الإنمائية والإمعان في تحديد دوافع التعاون ونهجه ومضامينه وأدواته لكفالة استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات هذه البلدان بطريقة أنسب وبقدر أكبر من التخصص.
    We believe this is an important step towards effectively addressing the immediate relief, rehabilitation and development needs of war-stricken Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن هــــذه خطوة هامة صوب التصدي بصورة فعالة لاحتياجات اﻹغاثة الفورية والانعاش والاحتياجات الانمائية في المناطق المنكوبة بالحرب.
    162. According to the Financial Tracking Service of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, donors provided $285 million in 2012 and $250 million in 2013 for improving the humanitarian conditions and development needs of the Palestinian people. UN 162 - ووفقا لخدمة التتبّع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قدمت الجهات المانحة 285 مليون دولار في عام 2012 و 250 مليون دولار في عام 2013 لتحسين الأوضاع الإنسانية وتلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد