ويكيبيديا

    "and development through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتنمية من خلال
        
    • والتنمية عن طريق
        
    • والتنمية بواسطة
        
    • والتطوير عن طريق
        
    • وتحقيق التنمية من خلال
        
    • والنماء من خلال
        
    There should also be an emphasis on both security and development through the delivery of basic services, which were critical to ensuring long-term sustainability and peace. UN وينبغي إن ينصب الاهتمام أيضا على كل من الأمن والتنمية من خلال تقديم الخدمات الأساسية، وهي ضرورية لكفالة الاستدامة والسلام في الأجل الطويل.
    Approximately $3 million is expected to be disbursed for recovery and development through UNDP-Somalia. UN ويتوقع أيضاً إنفاق نحو 3 ملايين دولار على عملية الإنعاش والتنمية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال.
    PGA promotes international peace, security, democracy and development through global cooperation and the strengthening of international institutions, treaties and law. UN وتقوم المنظمة بالترويج للسلام واﻷمن الدوليين والديمقراطية والتنمية من خلال التعاون الدولي ودعم المؤسسات والمعاهدات الدولية والقانون الدولي.
    Haiti wishes to reiterate its commitment to our Organization's ideals and principles, to universality and to the goals of peace and development through international cooperation. UN وتود هايتي أن تعيد ذكر التزامها بمُثُل ومبادئ منظمتنا، وبالعالمية وبهدفي السلام والتنمية عن طريق التعاون الدولي.
    bridging the gap between relief and development through support to early recovery mechanisms UN سد الفجوة بين الإغاثة والتنمية عن طريق دعم آليات الإنعاش المبكر
    Such exchanges build capacity for implementing the outcome of the International Conference on Population and development through training and policy advice and have the added advantage of taking place in common cultural and development settings. UN وتؤدي هذه المبادلات إلى بناء القدرات لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال التدريب والمشورة المتعلقة بالسياسات، ولها ميزة إضافية تتمثل في أنها تحدث في إطار أوضاع ثقافية وإنمائية مشتركة.
    Today, Nepal has made remarkable progress towards peace, democracy and development through our own creative peace process. UN واليوم، أحرزت نيبال تقدما ملحوظا صوب السلام والديمقراطية والتنمية من خلال عمليتنا الابتكارية.
    China desires peace, development and cooperation, and strives to win peace and development through cooperation. UN ترغب الصين في تحقيق السلام والتنمية والتعاون، وتسعى جاهدة من أجل تحقيق السلام والتنمية من خلال التعاون.
    The integration of relief, rehabilitation, reconstruction and development, through a comprehensive approach to peace and stability UN دمج الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير والتنمية من خلال نهج شامل إزاء السلام والاستقرار
    Peru’s commitment to peace and development through general and complete disarmament is constant and resolute. UN إن التزام بيرو بالسلم والتنمية من خلال نزع السلاح العام والكامل هو التزام مستمر وحازم.
    It is of signal importance that we maintain the momentum gained at the Rio Conference on Environment and development through effective follow-up, at both the international and the national level. UN من اﻷهمية البالغة أن نحافظ على الزخم المكتسب في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية من خلال متابعته على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي.
    She also paid tribute to all United Nations Volunteers and UNV staff, for their contributions to peace and development through volunteerism. UN وأثنت أيضا على جميع متطوعي الأمم المتحدة وموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة لإسهامهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي.
    Observing the interaction between migration and development through the eyes of children and women can unlock new approaches to protecting and empowering migrants and their families. UN ثم إن ملاحظة التفاعل بين الهجرة والتنمية من خلال عيون الأطفال والنساء يمكن أن يفتح الطريق لنهج جديدة لحماية المهاجرين وأسرهم وتمكينهم.
    Further, the Convention on the Rights of the Child specifically required States to take action with regard to measures to safeguard children's right to life, survival and development through, inter alia, addressing problems of environmental pollution and degradation. UN وعلاوة على ذلك، تتطلب اتفاقية حقوق الطفل على وجه التحديد من الدول اتخاذ إجراءات تتعلق بتدابير لحماية حق الطفل في الحياة والبقاء والتنمية من خلال جملة أمور منها معالجة مشاكل تلوث البيئة وتدهورها.
    124. Consolidation of macro-economic stabilisation, economic growth and development through implementation of sound and credible policies. UN 124- توطيد الاستقرار الاقتصادي الكلي والنمو الاقتصادي والتنمية من خلال تنفيذ سياسات سليمة وذات مصداقية.
    It was dedicated to promoting South-South cooperation in population, reproductive health and development through advocacy, policy dialogues, information exchange, capacity-building and training. UN وهي مكرسة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات السكان، والصحة التناسلية، والتنمية عن طريق الدعوة، والحوارات السياسية، وتبادل المعلومات، وبناء القدرات، والتدريب.
    This can also contribute to bringing about major changes in human behaviour and habits on population and development through an intersectoral approach. UN ويمكن أن يسهم ذلك أيضا في إحداث تغييرات كبيرة في سلوك الناس وعاداتهم بشأن السكان والتنمية عن طريق نهج مشترك بين القطاعات.
    The draft resolution notes with satisfaction the renewed expression by the Government of El Salvador and the Salvadoran political forces of their political will to consolidate peace and development through specific programmes and projects. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح اﻹرادة السياسية المتجــددة التي أعربت عنها حكومــة السلفادور والقـوى السياسية السلفادورية لتوطيد السلام والتنمية عن طريق برامج ومشاريع محـددة.
    In this context, ongoing cooperation between UNEP and the United Nations Conference on Trade and Development, through a joint task force on trade and environment, will be of great importance given the growing impact of trade policies on the environment. UN وفي هذا السياق، يتسم التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن طريق فرقة المهام المشتركة المعنية بالتجارة والبيئة، بأهمية كبرى نظراً لما لسياسات التجارة من تأثير متنام على البيئة.
    30. The presentation also shed light on the types of migratory patterns that could result from complex crises, the effectiveness of migration policy tools in addressing certain aspects of crisis situations and the ways in which migration and remittances could be used as a positive contribution to growth and development through systematic policy actions. UN 30- وإضافة إلى ذلك، سلط العرض الضوء على أنواع أنماط الهجرة التي يمكن أن تنجم عن الأزمات المعقدة، وعلى فعالية الأدوات السياساتية المتعلقة بالهجرة في التصدي لجوانب معينة من الأزمات، وعلى الطرق التي يمكن أن تستخدم بها الهجرة والتحويلات كمساهمة إيجابية في النمو والتنمية بواسطة إجراءات سياساتية منتظمة.
    The private sector in the region should take a proactive role in research and development through specialized units or through the support to academic and other research institutions. UN وينبغي أن يقوم القطاع الخاص في المنطقة بدور رائد في البحث والتطوير عن طريق وحدات متخصصة أو من خلال دعمه للمؤسسات الأكاديمية والمؤسسات البحثية الأخرى.
    He called for better coordination among all stakeholders and for enhanced efforts to promote regional connectivity and development through infrastructure and information and communications technologies (ICT). UN وطالب بزيادة التوفيق بين جميع أصحاب المصلحة وببذل مزيد من الجهود لتعزيز التواصل الإقليمي وتحقيق التنمية من خلال توفير الهياكل الأساسية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    50. The Convention on the Rights of the Child, which enjoys near universal ratification, obliges States to take action to ensure the realization of all rights in the Convention for all children in their jurisdiction, including measures to safeguard children's right to life, survival and development through, inter alia, addressing problems of environmental pollution and degradation. UN 50- واتفاقية حقوق الطفل، التي صدّقت عليها معظم البلدان، تلزم الدول باتخاذ إجراءات لضمان إعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية لجميع الأطفال الخاضعين لسلطتها، بما يشمل تدابير من أجل ضمان حق الأطفال في الحياة والبقاء والنماء من خلال أمور من بينها التصدي لمشاكل تلوث البيئة وتدهورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد