The declaration highlighted the importance of establishing a framework for consultation and dialogue at different levels to develop further cooperation. | UN | وأبرز الإعلان أهمية إقامة إطار للتشاور والحوار على مختلف المستويات لمواصلة تطوير التعاون. |
We acknowledge their valuable efforts towards the promotion of a culture of peace and dialogue at all levels. | UN | ونقدر جهودهم القيمة من أجل تعزيز ثقافة السلام والحوار على جميع المستويات. |
engaging in partnerships and dialogue at all levels and especially in the implementation of national forest programmes as well as in monitoring progress | UN | :: الانخراط في الشراكات والحوار على كل الصعد وخاصة في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات، فضلا عن رصد التقدم |
286.2 Maintain regular contacts and dialogue at the ministerial level between the NAM Ministerial Delegation on Palestine and the members of the Quartet and the Members of the UN Security Council, with a view to coordinating and enhancing the role played by NAM in the international efforts seeking a solution to the question of Palestine and lasting peace in the region; | UN | 286-2 إقامة اتصالات وحوارات منتظمة على المستوى الوزاري بين الوفد الوزاري للحركة المعني بفلسطين وأعضاء اللجنة الرباعية وأعضاء مجلس الأمن بهدف تنسيق وتعزيز الدور الذي تضطلع به حركة عدم الانحياز على صعيد الجهود الدولية الرامية إلى حل القضية الفلسطينية وإقامة السلام الدائم في المنطقة؛ |
This can include initiatives to host interreligious platforms for cooperation and dialogue at various levels of leadership, including the local, regional and international levels. | UN | ويمكن أن يشمل هذا مبادرات لاستضافة منابر للتعاون والحوار في ما بين أتباع مختلف الأديان على مختلف مستويات القيادة، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي. |
Education and dialogue at all levels of society are essential to bringing about greater tolerance and mutual understanding in order to identify what brings human beings closer together rather than what keeps them apart. | UN | والتعليم والحوار على جميع أصعدة المجتمع ضروريان لإيجاد قدر أكبر من التسامح والتفاهم المتبادلين، من أجل تحديد ما يقرب البشر إلى بعضهم البعض بدلا مما يباعد بينهم. |
Purpose of the conference was to analyse and compare various models of integration and dialogue at local, regional and national level, in order to contribute to the implementation of the strategy against radicalisation and recruitment. | UN | وتمثل الغرض من المؤتمر في تحليل ومقارنة مختلف نماذج التكامل والحوار على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، بهدف الإسهام في استراتيجية مكافحة التطرف والتجنيد. |
We commit ourselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels and request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives. | UN | ونلتزم باتخاذ إجراءات لنشر ثقافة السلام والحوار على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ونطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تعزيز آليات لتنفيذ تلك المبادرات ومتابعتها. |
Some delegations urged strengthened collaboration and dialogue at the bilateral and regional as well as the international level to address human rights causes of refugee flows, as well as breaches of human rights principles jeopardising refugee protection. | UN | وحثت بعض الوفود على تعزيز التعاون والحوار على المستويات الثنائية واﻹقليمية والدولية فيما يتعلق بتناول اﻷسباب المتعلقة بحقوق اﻹنسان الكامنة وراء تدفقات اللاجئين، وكذلك انتهاكات مبادئ حقوق اﻹنسان التي تعرض حماية اللاجئين للخطر. |
The leaders committed themselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels and requested the Secretary-General to explore implementation mechanisms and to follow up on those activities. | UN | والتزموا باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز ثقافة السلام والحوار على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وطلبوا إلى الأمين العام استكشاف آليات التنفيذ ومتابعة هذه الإجراءات. |
They acknowledged the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity throughout the world and committed themselves to promoting a culture of peace and dialogue at the local, regional and international levels. | UN | واعترفوا بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم، وألزموا أنفسهم بتعزيز ثقافة السلام والحوار على الصُعد المحلية والإقليمية والعالمية. |
We commit ourselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels and request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives. | UN | ونلتزم باتخاذ إجراءات لنشر ثقافة السلام والحوار على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ونطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تعزيز آليات لتنفيذ تلك المبادرات ومتابعتها. |
7. In an effort to strengthen its communication and dialogue at the district level, the Government resumed its Open Governance Programme in August. | UN | 7 - وفي مسعى لتعزيز الاتصال والحوار على صعيد المقاطعات، استأنفت الحكومة برنامجها للإدارة المفتوحة في آب/أغسطس. |
Strategy: The strategy for the biennium 2008 - 2009 will be to focus on the enhanced monitoring of the implementation of the Convention, to strengthen coordination and dialogue at different levels, and to advance the consultative processes. | UN | الاستراتيجية: تتمثل استراتيجية فترة السنتين 2008-2009 في التركيز على تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنسيق والحوار على مختلف الصُعُد، وتطوير العمليات الاستشارية. |
A number of suggestions for follow-up were put forward from this perspective, including the continued inclusion of an item on international migration and development on the agenda of the Assembly; fostering cooperation and dialogue at the regional and global levels; and organizing regional or thematic meetings. | UN | وقد طُرح من هذا المنظور عدد من الاقتراحات المتعلقة بالمتابعة، بما في ذلك مواصلة إدراج بند خاص بالهجرة الدولية والتنمية في جدول أعمال الجمعية العامة؛ والمساعدة على إقامة التعاون والحوار على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛ وتنظيم الاجتماعات الإقليمية أو المواضيعية. |
The European Council emphasizes the economic and political significance of the countries of the Asia-Pacific region and reaffirms that the European Union and its member States wish to strengthen cooperation and dialogue at all levels with the countries and regional organizations in the Asia-Pacific region, in particular the Association of South-East Asian Nations. | UN | يشدد المجلس اﻷوروبي على اﻷهمية الاقتصادية والسياسية لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ ويؤكد من جديد رغبة الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء في تعزيز التعاون والحوار على جميع المستويات مع البلدان والمنظمات اﻹقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Welcoming all international and regional initiatives to promote cross-cultural and interfaith harmony, including the Alliance of Civilizations and the International Dialogue on Interfaith Cooperation for Peace and Harmony, and their valuable efforts in the promotion of a culture of peace and dialogue at all levels, | UN | وإذ يرحب بجميع المبادرات الدولية والإقليمية الهادفة إلى تشجيع الوئام بين الثقافات وبين الأديان، بما فيها تحالف الحضارات والحوار الدولي بشأن التعاون بين الأديان من أجل تحقيق السلام والوئام، وما بذل فيها من جهود قيِّمة في سبيل تعزيز ثقافة السلام والحوار على جميع المستويات، |
Maintain regular contacts and dialogue at the ministerial level between the NAM Ministerial Delegation on Palestine and the members of the Quartet and the Members of the UN Security Council, with a view to coordinating and enhancing the role played by NAM in the international efforts seeking a solution to the question of Palestine and lasting peace in the region; | UN | 270/2 إجراء اتصالات وحوارات منتظمة على المستوى الوزاري بين الوفد الوزاري للحركة المعنى بفلسطين وأعضاء اللجنة الرباعية، ومع أعضاء مجلس الأمن، بهدف تنسيق وتعزيز الدور الذي تضطلع به حركة عدم الانحياز على صعيد الجهود الدولية الرامية إلى حل القضية الفلسطينية وإقامة السلام الدائم في المنطقة؛ |
Maintain regular contacts and dialogue at the ministerial level between the NAM Ministerial Delegation on Palestine and the members of the Quartet and the Members of the UN Security Council, with a view to coordinating and enhancing the role played by NAM in the international efforts seeking a solution to the question of Palestine and lasting peace in the region; | UN | 241-2 إجراء اتصالات وحوارات منتظمة على المستوى الوزاري بين الوفد الوزاري للحركة المعني بفلسطين وأعضاء اللجنة الرباعية، ومع أعضاء مجلس الأمن، بهدف تنسيق وتعزيز الدور الذي تضطلع به حركة عدم الانحياز على صعيد الجهود الدولية الرامية إلى حل القضية الفلسطينية وإقامة السلام الدائم في المنطقة. |
193.2 Maintain regular contacts and dialogue at the ministerial level between the NAM Ministerial Delegation on Palestine and the members of the Quartet and the Members of the UN Security Council, with a view to coordinating and enhancing the role played by NAM in the international efforts seeking a solution to the question of Palestine and lasting peace in the region; | UN | 193-2 إجراء اتصالات وحوارات دورية متواصلة على المستوى الوزاري بين الوفد الوزاري للحركة المعني بفلسطين وأعضاء اللجنة الرباعية، ومع الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، بهدف تعزيز وتنسيق الدور الذي تضطلع به حركة عدم الانحياز على صعيد الجهود الدولية الرامية إلى حل القضية الفلسطينية وبناء السلام الدائم في المنطقة؛ |
By providing an interface with the global science community, the Committee will produce sound scientific outputs and policy-oriented recommendations to inform policy formulation and dialogue at the Conference of the Parties. | UN | وبتوفير التفاعل مع المجتمع العلمي العالمي، ستقدم اللجنة نواتج علمية وتوصيات تخدم السياسة العامة وتساعد على صياغة السياسات والحوار في مؤتمر الأطراف. |
Nepal was aware that the full and effective implementation of the provisions of the Convention was a continuous process and required political will and dialogue at all levels. | UN | وتدرك نيبال أن التنفيذ التام والفعال لأحكام الاتفاقية عملية مستمرة تحتاج إلى إرادة سياسية وحوار على كل الصعد. |