:: Adequate public disclosure and dialogue with all stakeholders; | UN | :: كفالة العلنية الكافية والحوار مع جميع أصحاب المصلحة؛ |
Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. | UN | ووضعت الحكومات أدوات جديدة تتعلق بالسياسات، كما وضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار مع جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية ونفذت برامج لتعزيز الوئام والتضامن الاجتماعيين. |
The time had come for its members to consider new ways forward with a view to furthering cooperation and dialogue with all stakeholders of the region. | UN | وقد حان الوقت لأن ينظر أعضاء اللجنة في المضي قدما صوب اتباع وسائل جديدة بهدف تعزيز التعاون والحوار مع جميع الجهات المعنية بالمنطقة. |
Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors, and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. | UN | واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين. |
The promotion and protection of all human rights has to be advanced through global partnership and dialogue with all actors. | UN | ويتعين إحراز التقدم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال الشراكة والحوار مع كافة الأطراف الفاعلة على الصعيد العالمي. |
Pakistan will welcome consultations and dialogue with all regional and extra-regional States to promote the objectives of a nuclear-weapon-free zone in our region. | UN | وسترحب باكستان بالمشاروات والحوار مع جميع الدول اﻹقليمية وغير اﻹقليمية للنهوض بأهداف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحـــة النوويـــة في منطقتنا. |
UNPOS staff have, during the period covered by the present report, made visits to all parts of the country, ensuring regular contacts and dialogue with all sectors of opinion inside Somalia. | UN | وقد قام موظفو المكتب في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير بزيارات إلى جميع أنحاء البلد، فأبقوا بذلك على الاتصالات المنتظمة والحوار مع جميع قطاعات الرأي العام في داخل الصومال. |
As for NGO participation, he reiterated the Government's belief that the most effective way of obtaining results was through participation and dialogue with all social partners. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية، كرر تأكيد إيمان الحكومة بأن أكثر الطرق فعالية للحصول على نتائج هي المشاركة والحوار مع جميع الشركاء الاجتماعيين. |
" 4. The Security Council, underscoring the importance of consolidating the gains made so far, looks forward to the formation, in the near future, of a Transitional Federal Government inside Somalia, capable of beginning reconciliation and reconstruction in a spirit of consensus and dialogue with all the Somali parties. | UN | ' ' 4 - ومجلس الأمن، إذ يؤكد أهمية تدعيم المكاسب التي تحققت حتى الآن، يتطلع إلى تشكيل حكومة اتحادية انتقالية داخل الصومال، في المستقبل القريب، تكـون قادرة على بدء عملية المصالحة والتعمير بروح من الوفاق والحوار مع جميع الأطراف الصومالية. |
(a) To work in cooperation and dialogue with all those concerned by the cases submitted to it, and in particular with States that provide information which should be given due consideration; | UN | (أ) أن يعمل بروح التعاون والحوار مع جميع الأطراف المعنية بالحالات المعروضة عليه، وبوجه خاص مع الدول التي تقدِّم معلومات ينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب؛ |
(a) To work in cooperation and dialogue with all those concerned by the cases submitted to it, and in particular with States that provide information which should be given due consideration; | UN | (أ) العمل بروح التعاون والحوار مع جميع الأطراف المعنية بالحالات المعروضة عليه، وبوجه خاص مع الدول التي تقدِّم معلومات ينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب؛ |
(b) The work of the Working Group and underlines the positive initiatives it has taken to strengthen cooperation and dialogue with all those concerned by the cases submitted to it, and in particular with States that provide information which should be given due consideration; | UN | (ب) العمل الذي قام به الفريق العامل، وتؤكد المبادرات الإيجابية التي اتخذها لتعزيز التعاون والحوار مع جميع الجهات المعنية بالقضايا المعروضة عليه، وبوجه خاص مع الدول التي تقدم معلومات ينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب؛ |
(b) The work of the Working Group and underlines the positive initiatives it has taken to strengthen cooperation and dialogue with all those concerned by the cases submitted to it, and in particular with States that provide information which should be given due consideration; | UN | (ب) العمل الذي قام به الفريق العامل، وتؤكد المبادرات الإيجابية التي اتخذها لتعزيز التعاون والحوار مع جميع الجهات المعنية بالقضايا المعروضة عليه، وبوجه خاص مع الدول التي تقدم معلومات ينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب؛ |
(b) The work of the Working Group and underlines the positive initiatives it has taken to strengthen cooperation and dialogue with all those concerned by the cases submitted to it, and in particular with States who provide information which should be given due consideration; | UN | (ب) العمل الذي قام به الفريق العامل، وتؤكد المبادرات الإيجابية التي اتخذها لتعزيز التعاون والحوار مع جميع الجهات المعنية بالقضايا المعروضة عليه، وبوجه خاص مع الدول، التي تقدم معلومات ينبغي إيلاؤها الاعتبار الواجب؛ |
Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. | UN | واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين. |
Governments have developed new policy instruments, set up institutional arrangements, strengthened participation and dialogue with all social actors, and launched programmes to foster social cohesion and solidarity. | UN | واستحدثت الحكومات آليات جديدة للسياسة العامة، ووضعت ترتيبات مؤسسية، وعززت المشاركة والحوار بين جميع الجهات الفاعلة الاجتماعية وبدأت برامج لتعزيز الترابط والتضامن الاجتماعيين. |
Timor-Leste will participate actively in the work of the Human Rights Council, in the spirit of openness, cooperation and dialogue with all partners. | UN | وستشارك تيمور - ليشتي بنشاط في عمل مجلس حقوق الإنسان، متحلية في ذلك بروح الانفتاح والتعاون والحوار مع كافة الشركاء. |
In this regard, the Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement (NAM) have requested in the final document of the NAM Summit held in July 2009 that during the selection process of the Secretary-General, the President of the General Assembly convene a meeting of the Assembly for an exchange of views and dialogue with all candidates. | UN | وفي هذا الصدد، طلب رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الحركة المعقود في تموز/يوليه 2009 أن يدعو رئيس الجمعية العامة أثناء عملية انتخاب الأمين العام إلى عقد اجتماع للجمعية العامة لتبادل الآراء والحوار مع كافة المرشحين(). |
15. The mandate holders have sought to engage with and maintain active participation and dialogue with all relevant stakeholders, including Governments. | UN | 15 - يسعى المكلفون بالولاية إلى الانخراط في حوار مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما يشمل الحكومات، ومواصلة المشاركة النشطة معهم. |