ويكيبيديا

    "and directives of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتوجيهات
        
    • وتوجيهاتها
        
    • والتوجيهات الصادرة
        
    • وتوجيهاته
        
    • وإلى توجيهات
        
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    We are committed to the obligations and directives of the World Summit for Social Development. UN نؤكد التزام الجمهورية اليمنية بالتزامات وتوجيهات المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Objective of the Organization: To ensure that the policies and directives of Member States are translated into action in an effective and efficient manner UN هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    47. Certain structural changes were also made within the Secretariat, taking fully into account the decisions and directives of the Commission. UN ٤٧ - كما أجريت بعض التغييرات الهيكلية داخل اﻷمانة العامة، مع إيلاء الاعتبار الكامل لمقررات اللجنة وتوجيهاتها.
    For these children, supplementary lessons are organized in their own native language and culture, in compliance with treaties, recommendations and directives of the Council of Europe and the European Union. UN ويتمّ تنظيم دروس إضافية لهؤلاء الأطفال بلغتهم الأم وبثقافتهم، تمشياً مع المعاهدات والتوصيات والتوجيهات الصادرة عن مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    This goal has been inspired by UNDP leadership and by the actions and directives of the Secretary-General. UN وقد استلهم هذا الهدف من قيادة البرنامج اﻹنمائي وإجراءات اﻷمين العام وتوجيهاته.
    Its task will be immensely facilitated by the discussions and directives of the Committee of the Whole of the General Assembly as proposed under recommendation 10 above. UN وستتيسر مهمتها كثيرا بمناقشات وتوجيهات اللجنة الجامعة التابعة للجمعية العامة، على النحو المقترح في التوصية ١٠ أعلاه.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات سياساتية.
    The Section will also continue to actively participate in and support the implementation of enterprise resource planning systems that conform to the standards and directives of the Office of Information and Communications Technology. UN وسيواصل القسم أيضاً المشاركة بنشاط في تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيواصل دعم هذا التنفيذ.
    The Section will also continue to actively participate in and support the implementation of enterprise resource planning systems that conform to the standards and directives of the Office of Information and Communications Technology. UN وسيواصل القسم أيضاً المشاركة بنشاط في تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيواصل دعم هذا التنفيذ.
    The Section will also continue to support the implementation of enterprise resource planning systems that conform to the standards and directives of the Office of Information and Communications Technology. UN وسيواصل القسم أيضاً دعم تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    34. The country office administrative charge of $25.6 million represents reimbursement of support services provided by UNDP, in accordance with the decisions and directives of UNDP Executive Board. Table 7. UN 34 - وتمثل التكلفة الإدارية للمكتب القطري، التي تبلغ 25.6 مليون دولار، سداد خدمات الدعم المقدمة من جانب البرنامج الإنمائي، وفقا لمقررات وتوجيهات المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    The Section will also continue to support the implementation of enterprise resource planning systems that conform to the standards and directives of the Office of Information and Communications Technology. Subprogramme 4 UN وسيواصل القسم أيضاً دعم تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة التي تتوافق مع معايير وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Unless otherwise provided by the Executive Board, the trust fund and activities financed therefrom shall be administered in accordance with and governed by the applicable regulations, rules and directives of UN-Women. UN تُدار الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها وفقا لنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقواعدها وتوجيهاتها السارية وتخضع لها، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    Objective of the Organization: To ensure that the policies and directives of Member States are translated into action in an effective and efficient manner and to act as a catalyst in the process of reform UN هدف المنظمة: أن تكفل ترجمة سياسات الدول الأعضاء وتوجيهاتها إلى إجراءات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، مع أداء دور حافز في عملية الإصلاح
    Unless otherwise provided by the Executive Board, the trust fund and activities financed therefrom shall be administered in accordance with and governed by the applicable regulations, rules and directives of UN-Women. UN تُدار الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها وفقا لنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقواعدها وتوجيهاتها السارية وتخضع لها، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك.
    50. Finally, the Government had adopted several important strategic documents in the field of environmental protection, waste management and housing, which had been brought into line with the standards and directives of the European Union and international conventions. UN 50- وقال أخيراً إن الحكومة اعتمدت عدة وثائق استراتيجية هامة في ميدان حماية البيئة وإدارة الفضلات والإسكان وقد وضعت متمشية مع المعايير والتوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي والاتفاقيات الدولية.
    The Director coordinates and monitors the implementation of management reform at the United Nations Office at Geneva on the basis of relevant General Assembly resolutions and decisions and directives of the policy and management committees, in particular with respect to further strengthening of common services in Geneva. UN ويضطلع المدير بتنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في جنيف استناداً إلى قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة والتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة، ولا سيما فيما يتعلق بمواصلة تعزيز الخدمات المشتركة في جنيف.
    2. Persons whose assistance is sought by the Commission shall be subject to the instructions and directives of the Chairman. UN 6 - يخضع الأشخاص المعاونين للجنة التحقيق لتعليمات رئيس اللجنة وتوجيهاته.
    The Director of the Division coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and decisions and directives of the Headquarters Management Policy Committee, in particular with respect to further strengthening of the common and joint services at Vienna. UN ويتولى مدير الشُعبة تنسيق ورصد تنفيذ عملية الإصلاح الإداري بمكتب الأمم المتحدة في فيينا بالاستناد إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع وإلى توجيهات لجنة السياسات الإدارية بالمقر، وخاصة فيما يتعلق بزيادة تعزيز الخدمات المشتركة بفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد