All have advantages and disadvantages, depending on the goal to be pursued. | UN | ولجميع هذه الخيارات مزايا وعيوب حسب الهدف المراد تحقيقه. |
The respective advantages and disadvantages of the individual review function alternatives are summarized as follows. | UN | ويرد فيما يلي موجز لمزايا وعيوب بدائل الاستعراض الفردي. |
The advantages and disadvantages of constructing the index were identified, the difficulties and obstacles discussed and some solutions proposed. | UN | كما تم تحديد محاسن ومساوئ وضع المؤشر، ونوقشت الصعوبات والعقبات التي تكتنف ذلك، وتم اقتراح بعض الحلول. |
The focus was on the advantages and disadvantages of both centralized and decentralized regimes in terms of institutional design and effectiveness in enforcement. | UN | ورَكَّز على مزايا ومساوئ كل من النظامين المركزي واللامركزي من حيث التصميم المؤسساتي وفعالية الإنفاذ. |
The relative advantages and disadvantages of each alternative and the estimated costs to the Organization were also considered. | UN | وجرى النظر أيضا في المزايا والعيوب النسبية لجميع الخيارات، والتكاليف التقديرية للمنظمة. |
70. Since several different proposals are already in the public domain, the present report will not go into details of their advantages and disadvantages. | UN | 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها. |
Labour market characteristics: what are the competitive advantages and disadvantages? | UN | :: خصائص سوق العمل: ما هي المحاسن والمساوئ التنافسية؟ |
Further efforts were required to explore other options for managing disciplinary cases, with a fuller analysis of the advantages and disadvantages of each option. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لاستكشاف خيارات أخرى لإدارة القضايا التأديبية، مع تحليل أكثر تعمقا لمزايا وعيوب كل خيار. |
It also reviews the advantages and disadvantages of manual and computer-assisted editing. | UN | ويستعرض أيضا مزايا وعيوب التحرير اليدوي والتحرير بمساعدة الحاسوب. |
In the report, the judges considered several solutions and analysed their respective advantages and disadvantages. | UN | وجاء في التقرير أن القضاة نظروا في عدة حلول وقاموا بتحليل مزايا وعيوب كل منها. |
They analysed the advantages and disadvantages of each and classified them according to the extent to which they directly involved the Tribunal. | UN | وحللوا مزايا وعيوب كل واحد من هذه التدابير وصنفوها تبعا لمدى ما تنطوي عليه من إشراك مباشر للمحكمة. |
The present arrangement by which the Representative is housed outside the United Nations system and serves on a voluntary basis has certain advantages and disadvantages. | UN | ويتسم الترتيب الحالي الذي يوجد فيه الممثل خارج منظومة اﻷمم المتحدة ويعمل على أساس طوعي بمزايا وعيوب معينة. |
The sections include an outline of advantages and disadvantages of each option. | UN | وتشمل الفروع شرحاً موجزاً لمزايا ومساوئ كل خيار. |
Participants also prepared two options for the implementation of the policy framework, and developed statements on the advantages and disadvantages of each of these options. | UN | كما أعد المشتركون خيارين لتنفيذ إطار السياسات، ووضعوا بيانات عن مزايا ومساوئ كل خيار. |
It was also agreed that the commentary should set out the advantages and disadvantages of all the alternatives. | UN | واتفق على أنه ينبغي أن يظهر التعليق محاسن ومساوئ كل البدائل. |
Overview of advantages and disadvantages of the current governance structure | UN | خامساً - نظرة عامة على مزايا ومساوئ هيكل الإدارة |
Identify key features and areas by analysing and determining advantages and disadvantages, as well as opportunities for and limitations in the above areas. | UN | تُحدَّد السمات والميادين الرئيسية من خلال تحليل وبيان المزايا والعيوب والفرص والقيود في الميادين المذكورة. |
Having considered their respective advantages and disadvantages, the following recommendations are made: | UN | وبأخذ مزايا تلك السيناريوات وعيوبها في الاعتبار، تقدّم التوصيات التالية: |
One representative said that existing multilateral environmental agreements should be examined to identify advantages and disadvantages of current practices regarding amendments to annexes. | UN | وقال أحد الممثلين إن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الراهنة ينبغي أن تدرس تحديد المزايا والمساوئ في الممارسات الراهنة المتعلقة بالتعديلات للمرفقات. |
The Commission's report on the work of the current session should include a discussion of the advantages and disadvantages of model provisions. | UN | وينبغي أن يتضمن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحالية مناقشة لمزايا ومثالب اعداد مشروع أحكام نموذجية. |
He outlined several macroeconomic policies for the development of agriculture in Sub-Saharan Africa and their advantages and disadvantages. | UN | ولخض عدة سياسات للاقتصاد الكلي من أجل تنمية الزراعة في أفريقيا جنوب الصحراء وفوائدها ومساوئها. |
Considering their respective advantages and disadvantages, the following summarized recommendations are given: | UN | وبأخذ مزايا كل منها وعيوبه في الاعتبار تقدم التوصيات الملخصة التالية: |
User charges have both practical advantages and disadvantages. | UN | وللتغيرات التي تطرأ على المستفيدين مزايــا عملية ومضار في أن معا. |
Lebanon is still studying the advantages and disadvantages of joining the partnership with EU and the accession to WTO. | UN | أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية. |
The sections include an outline of advantages and disadvantages of each option. | UN | وتشمل هذه الفروع موجزاً لمزايا كل خيار ومساوئه. |
She therefore wished the delegation to explain what the obstacles and disadvantages to incorporation were. | UN | ولذلك فإنها تود من الوفد أن يوضح ما هي العقبات والمثالب التي تحول دون إدراج العهد في القانون الوطني. |
Developing countries must work together to overcome their shared vulnerabilities and disadvantages. | UN | فعلى البلدان النامية أن تعمل معا للتغلب على نصيبها المشترك من الضعف والحرمان. |
The Group examines advantages and disadvantages of various concepts, methods and procedures in the context of realistic operational environments, supported by concrete examples whenever possible. | UN | وينظر الفريق في مزايا ونقائص عدة مفاهيم وأساليب وإجراءات في سياق بيئات تشغيلية واقعية مدعومة حيثما أمكن بأمثلة ملموسة. |
Some important advantages and disadvantages of each are the following. | UN | ومن بين إيجابيات كل إمكانية من هذه الإمكانيات وسلبياتها الرئيسية ما يلي: |