ويكيبيديا

    "and disarmament at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونزع السلاح على
        
    The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. UN وتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يعود بالفائدة على تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of these objectives at the global level. UN ويمكن لتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يخدم مصلحة تحقيق تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    The promotion of security and disarmament at the regional level can redound to the benefit of those objectives at the global level. UN ويمكن لتعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي أن يتصاعد لمصلحة تحقيق تلك الأهداف على الصعيد العالمي.
    :: Promotion of enhanced security and disarmament at the regional level, while responding to the specific concerns and characteristics of each region; UN :: تشجيع تعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي، بينما تجري الاستجابة للشواغل والخصائص المحددة لكل منطقة؛
    In any new paradigm of cooperative international security, the promotion of arms control and disarmament at the global and regional levels will continue to play a central role. UN وسوف يظل تعزيز الحد من التسلح ونزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي يقوم بدور مركزي في أي معايير جديدة لتحقيق أمن دولي على أساس تعاوني.
    My delegation considers arms control and disarmament at the regional and the global levels as complementary. UN إن وفدي يعتبـــر تحديـــد اﻷسلحة ونزع السلاح على المستويين اﻹقليمي والعالمي يكمل كل منهما اﻵخر.
    The Secretary-General also encourages States to continue to fully utilize the Centre's expertise and experiences in their joint efforts to promote peace, security and disarmament at the regional, subregional and national levels. UN ويشجع الأمين العام أيضا الدول على مواصلة الاستفادة الكاملة من خبرات المركز وتجاربه في جهودها المشتركة الرامية إلى تعزيز السلام والأمن ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وعلى الصعيد الوطني.
    Fourthly and finally, we must agree on measures for progress in the field of arms control and disarmament at the global level to create an environment conducive to substantive restraint measures in various regions. UN رابعا وأخيرا، يجب أن نتفق على اتخاذ تدابير لإحراز التقدم في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد العالمي لإيجاد بيئة مواتية لوضع تدابير فنية كابحة في مختلف المناطق.
    Progress in promoting security and disarmament at the regional level can undoubtedly have a positive impact on global efforts in that sphere. UN ولا شك أن إحراز تقدم في تعزيز الأمن ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي يمكن أن يؤثر بشكل إيجابي في الجهود العالمية في ذلك المجال.
    The General Assembly has also called on the Conference on Disarmament to evolve principles for the realization of conventional arms control and disarmament at the regional and subregional levels. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر نزع السلاح أن يضع مبادئ للحد من الأسلحة التقليدية ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    2.81 The promotion of arms limitation and disarmament at the global level remains an essential element in the international community's efforts to strengthen international peace and security. UN ٢-١٨ ما زال تشجيع الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على الصعيد العالمي يمثل أحد العناصر اﻷساسية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    2.81 The promotion of arms limitation and disarmament at the global level remains an essential element in the international community's efforts to strengthen international peace and security. UN ٢-١٨ ما زال تشجيع الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على الصعيد العالمي يمثل أحد العناصر اﻷساسية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The draft resolution was submitted in recognition of the important role that Regional Centre can play in promoting peace, security and arms control and disarmament at the regional level, thereby enhancing progress in the area of sustainable development. UN وقد قدمنا مشروع القرار تسليما منا بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه هذا المركز في تعزيز السلام والأمن ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح على المستوى الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of agreements freely arrived at among the States of the regions concerned and the creation of zones free of all weapons of mass destruction constitute an important means of promoting non-proliferation and disarmament at the regional and international levels and can help strengthen the NPT regime. UN إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس اتفاقات تتوصل إليها الدول في المناطق المعنية بحرية وإقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، يشكلان وسيلة مهمة لدعم عدم الانتشار ونزع السلاح على المستويين الإقليمي والدولي ويمكن أن يساعدا على تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the regions concerned and the establishment of zones free of all weapons of mass destruction are key ways of promoting non-proliferation and disarmament at the regional and international levels. UN ويُعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها بحريّة دول المناطق المعنية، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، طريقين رئيسيين لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    :: Seventh: Promotion of equitable and effective security and disarmament at the regional level, while responding to the specific concerns and characteristics of each region UN :: سابعا - تعزيز الأمن المنصف والفعال ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي، والاستجابة في الوقت نفسه للشواغل والخصائص التي تنفرد بها كل منطقة من المناطق
    Mongolia fully shares your view, Madam Chairperson, that the Disarmament Commission, an important international deliberative body, has an increasing role to play in promoting the goals of arms control and disarmament at the regional as well as global levels. UN إن منغوليا تشاطركم، سيدتي الرئيسة، تمام المشاطرة الرأي القائل إن لهيئة نزع السلاح، وهي هيئة تداولية دولية هامة، دورا متزايدا للاضطلاع به في تعزيز هدفي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستويين الإقليمي والعالمي.
    The creation of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely concluded among States of a given region and the establishment of zones free from all weapons of mass destruction are significant means of advancing non-proliferation and disarmament at the regional and international levels. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحريّة بين الدول في منطقة بعينها، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وسيلتان كبيرتان للنهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    (f) Monitoring and analysing current and future trends in the areas of arms control and disarmament at the regional level; UN (و) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الإقليمي؛
    16. As the Prime Minister of Pakistan has stated, we hope the international community will endorse and support this proposal, which can make a vital contribution to the preservation and promotion of international peace and security as well as conventional and nuclear arms restraint and disarmament at the regional and global levels. UN ١٦ - وحسبما ذكرت رئيسة وزراء باكستان، فإننا نأمل أن يقر المجتمع الدولي ويؤيد هذا الاقتراح، الذي يمكن أن يسهم إسهاما حيويا في الحفاظ على السلام واﻷمن الدوليين وتعزيزهما فضلا عن تقييد اﻷسلحة التقليدية والنووية ونزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد