The loans of the World Bank for reconstruction and disaster mitigation since 1980 amount to some US$ 29 billion. | UN | وتبلغ القروض التي قدمها البنك الدولي لإعادة الإعمار وتخفيف حدة الكوارث منذ عام 1980 نحو 29 بليون دولار. |
Early warning and disaster mitigation | UN | اﻹنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث |
The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. | UN | وخصص التمويل المقدم أساسا من جهات مانحة متنوعة لأنشطة التعمير والتخفيف من آثار الكوارث على الصعيد القطري. |
An international conference sponsored by the Decade was held in Vladivostok, in the Russian Federation, in 1996 to address the issue of the insurance and disaster mitigation. | UN | وقد عقد في فلاديفوستك، الاتحاد الروسي، في عام ١٩٩٦ مؤتمر دولي، بإشراف العقد، لمعالجة مسألة التأمين وتخفيف آثار الكوارث. |
El Salvador has adopted a new law for civil defence, prevention and disaster mitigation and has created a civil defence, prevention and disaster mitigation fund. | UN | واعتمدت السلفادور قانونا جديدا للدفاع المدني والوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها. وأنشأت صندوقا للدفاع المدني والوقاية والتخفيف من حدة الكوارث. |
(a) Environmental management, including management of the oceans, and disaster mitigation, reporting and documenting; | UN | )أ( اﻹدارة البيئية، بما في ذلك إدارة المحيطات، وتخفيف الكوارث واﻹبلاغ والتوثيق؛ |
Supporting LDCs' enhancement of capacity to effectively participate in and benefit from regional and international early warning and disaster mitigation and response networks, including through satellite-driven technologies; | UN | (ج) دعم أقل البلدان نمواً لزيادة قدرتها على الاشتراك بطريقة فعّالة في الشبكات الإقليمية والدولية للإنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث والاستجابة لها، والاستفادة من تلك الشبكات، ويشمل ذلك التكنولوجيات التي تعمل بالسواتل؛ |
Supporting LDCs' enhancement of capacity to effectively participate in and benefit from regional and international early-warning and disaster mitigation and response networks, including through satellite-driven technologies; | UN | (ج) دعم أقل البلدان نمواً لزيادة قدرتها على الاشتراك بطريقة فعالة في الشراكات الإقليمية والدولية للإنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث والاستجابة لها، والاستفادة من تلك الشبكات، ويشمل ذلك التقنيات التي تعمل بالسواتل؛ |
On " Weather, climate and water for development and disaster mitigation in LDCs " (organized by WMO, ISDR Secretariat and UN-OHRLLS) | UN | الموضوع " الطقس والمناخ والمياه من أجل التنمية وتخفيف حدة الكوارث في أقل البلدان نمواً " (تنظمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة العامة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية) |
On " Weather, climate and water for development and disaster mitigation in LDCs " (organized by WMO, ISDR Secretariat and UN-OHRLLS) | UN | الموضوع " الطقس والمناخ والمياه من أجل التنمية وتخفيف حدة الكوارث في أقل البلدان نموا " (تنظمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة العامة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية) |
Recovery through employment generation, environmental rehabilitation and disaster mitigation | UN | التعافي من خلال خلق فرص العمل وإعادة التأهيل البيئية والتخفيف من آثار الكوارث |
It also included references to gender equality issues in subsections discussing trade, climate change and disaster mitigation. | UN | كما تضمن إشارات إلى قضايا المساواة بين الجنسين في الأقسام الفرعية التي تبحث في التجارة وتغير المناخ والتخفيف من آثار الكوارث. |
The use of ICT in environmental protection and disaster relief had become extremely important and should be expanded to the management of environmental data for sustainable development and disaster mitigation and preparedness. | UN | وقد أصبح استخدام تلك التكنولوجيا في حماية البيئة والإغاثة في حالات الكوارث أمرا في غاية الأهمية، وينبغي توسيع نطاقه بحيث يتضمن إدارة البيانات البيئية للتنمية المستدامة والتخفيف من آثار الكوارث والاستعداد لها. |
In addition the costs of improving environmental conservation and disaster mitigation, now more urgent in the face of climate change, cannot be ignored. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تكاليف تحسين الحفاظ على البيئة وتخفيف آثار الكوارث أكثر إلحاحا الآن في مواجهة تغير المناخ، ولا يمكن تجاهله. |
Further technical and financial support for inventory preparation, climate change impact assessment and adaptation, institutional strengthening, and disaster mitigation | UN | :: مواصلة تقديم الدعم التقني والمالي لإعداد قوائم الجرد وتقييم آثار تغير المناخ والتكيف، والدعم المؤسسي، وتخفيف آثار الكوارث |
The United Nations Centre for Regional Development organized a series of training sessions in Asia, Africa and Latin America, covering a range of issues in human settlements, including shelter, infrastructure and disaster mitigation. | UN | وقد نظم مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية مجموعة من الدورات التدريبية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية غطت مجموعة واسعة من القضايا في مجالات المستوطنات البشرية بما في ذلك المأوى والهياكل اﻷساسية وتخفيف آثار الكوارث. |
3. Recognizes that crisis prevention and disaster mitigation should be integral parts of sustainable human development strategies and also recognizes that the United Nations Development Programme has some relevant operational experience in crisis and post-conflict situations; | UN | 3 - يُسلم بوجوب إدراج الوقاية من الأزمات والتخفيف من حدة الكوارث كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية البشرية المستدامة ويسلم أيضا بأن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرا من الخبرة التشغيلية ذات الصلة في حالات الأزمات وما بعد الصراع؛ |
50. Mr. Munir (Pakistan) said that COPUOS and its two Subcommittees were a central focal point for enhancing international cooperation in the peaceful uses of outer space, and especially for maximizing the benefits of space capabilities in the fields of the environment, health and disaster mitigation. | UN | 50 - السيد منير (باكستان): قال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين تشكل جهة تنسيق مركزية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، وخصوصا لتعظيم فوائد القدرات الفضائية في مجالات البيئة والصحة والتخفيف من حدة الكوارث. |
3. Mr. Andrabi (Pakistan) said that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) played an important role in maximizing the benefits of space capabilities, in particular for the environment, health and disaster mitigation. | UN | 3 - السيد أندرابي (باكستان): قال أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تؤدي دورا مهماً في زيادة فوائد قدرات الفضاء إلى أقصى حد، وخاصة فيما يتعلق بالبيئة، والصحة، والتخفيف من حدة الكوارث. |
Earth observation data and geographical information systems provide essential information for the development and maintenance of transportation networks, the creation of digital maps required for the operation of navigation devices and the development of early warning and disaster mitigation systems. | UN | 9- وتوفّر بيانات رصد الأرض ونظم المعلومات الجغرافية معلومات أساسية لتطوير شبكات النقل وصيانتها، وإنشاء الخرائط الرقمية اللازمة لتشغيل أجهزة الملاحة، واستحداث نظم الإنذار المبكر وتخفيف الكوارث. |
Gender, reproductive health, HIV/AIDS, girls' education, poverty reduction, food security and disaster mitigation are examples of issues where collaboration crosses organizational boundaries to include different partners, various regions and a mixture of coordination instruments. | UN | والقضايا الجنسانية، والصحة الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعليم الفتيات، وتخفيض الفقر، والأمن الغذائي، وتخفيف الكوارث هي أمثلة لمسائل يتخطى فيها التعاون الحواجز بين المنظمات ليشمل شركاء مختلفين، ومناطق مختلفة وخليط من الأدوات التنسيقية. |
Under that activity, action for the environment and disaster mitigation, preparedness and prevention is directly in line with the technical cooperation programme of WMO. | UN | وفي إطار هذا النشاط، فإن العمل من أجل البيئة وتخفيف وطأة الكوارث والتأهب لها والوقاية منها، يتمشى بصورة مباشرة مع برنامج التعاون التقني للمنظمة. |