ويكيبيديا

    "and disbursement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصرف
        
    • وإنفاقها
        
    • وصرفها
        
    • وإنفاق
        
    • ودفعها
        
    • والمصروفات من
        
    • وتسديد
        
    • والمدفوعات من
        
    • والصرف منها
        
    Next steps include finalizing, in the first quarter of 2014, the arrangements and disbursement of funds for this project. UN وتشمل الخطوات التالية وضع الصيغة النهائية للترتيبات في الربع الأول من عام 2014 وصرف الأموال لهذا المشروع.
    (ii) The receipt and disbursement of special purpose grants ... UN `2 ' تلقي وصرف المنح المرصودة لأغراض خاصة ...
    Separate arrangements may be required to manage the transfer and disbursement of funds. UN وقد تلزم ترتيبات منفصلة لإدارة نقل الأموال وإنفاقها.
    Charities, cultural organizations or other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes do not come under the supervision of the Superintendency of Banking and Insurance. UN ولا تخضع المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية لمراقبة هيئة الرقابة على أعمال المصارف وشركات التأمين.
    The Service is also responsible for accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions at Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن القيام بالمهام المتعلقة بالمحاسبة وكشوف المرتبات ودفع الأموال وصرفها ومهام الخزانة في نيروبي.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: ما قد يكون قائما من أنظمة أو قيود سارية على نظم التحويل البديلة من قبيل نظام الحوالة أو النظم المماثلة، وعلى المنظمات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات غير الساعية إلى الربح التي تقوم بجمع وإنفاق الأموال للأغراض الاجتماعية أو الخيرية.
    There have been notable shortfalls in donor pledges and disbursement of financial resources to implement our poverty reduction strategy. UN وحدث نقص ملحوظ في تعهدات المانحين وصرف الموارد المالية لتنفيذ استراتيجيتنا للحد من الفقر.
    The Fund aims to maintain an annual process for the application, selection and disbursement of funds. Annex I UN ويهدف الصندوق إلى مواصلة القيام بعملية سنوية للنظر في الطلبات والانتقاء وصرف الأموال.
    7.1.2 Increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in 6 sectors UN 7-1-2 زيادة تفويض السلطة في مجال المشتريات وتوظيف الموظفين الوطنيين وصرف المدفوعات المنفذة في 6 قطاعات
    Increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in six sectors UNAMSIL UN :: زيادة تفويـض السلطات في مجالات المشتريات، وتعيين الموظفين الوطنيين، وصرف المدفوعات، والذي نفذ في ستة قطاعات
    The completion of the call procedure shall be followed by activities related to ranking and approval ratings of the best business plans and disbursement of the approved loans. UN وستعقب إكمال عملية تقديم الطلبات أنشطة تتعلق بتصنيف خطط الأعمال والموافقة عليها وصرف القروض الموافق عليها.
    These include the elaboration of national development strategies, decisions regarding the content and disbursement of international assistance, and the monitoring of aid effectiveness. UN ويشمل ذلك وضع استراتيجيات إنمائية وطنية، وقرارات بشأن مضمون وصرف المساعدة الدولية، ورصد فعالية المعونة.
    5. The Administration has taken measures to ensure that programme management procedures for the acceptance and disbursement of project funds are complied with. UN ٥ - اتخذت اﻹدارة تدابير تكفل مراعاة إجراءات البرامج المتعلقة بقبول أموال المشاريع وإنفاقها.
    The proposed language on payment of funds focuses on the use to which the recovered funds will be put, rather than specifying a mechanism for receipt, management and disbursement of such funds. UN وتركز الصياغة المقترحة بشأن دفع الأموال على الاستعمال الذي سيخصص للأموال التي يتم استردادها، بدلا من تحديد آلية لاستلام تلك الأموال وإدارتها وإنفاقها.
    Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as, or similar to, " hawala " , as well as on charities, cultural and other non profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN القيود أو الأنظمة المفروضة على النظم البديلة المخصصة لتحويل الأموال، التي من قبيل أو مما يشبه ' الحوالة`، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات التي لا تستهدف الربح وتقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية إن وجدت قيود أو أنظمة من هذا القبيل.
    Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as, or similar to, " hawala " , as well as on charities, cultural and other non profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على النظم البديلة لإرسال الأموال، من قبيل ' الحوالة`، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية وغيرها من المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    4. The Agency should ensure strict adherence to its programme management procedures on acceptance and disbursement of project funds, as well as reporting on them to assure donors of the effective utilization of their contributions. UN ٤ - ينبغي للوكالة أن تكفل الالتزام الدقيق بإجراءاتها ﻹدارة البرامج، والمتعلقة بقبول أموال المشاريع وإنفاقها وتقديم التقارير عنها، وذلك لطمأنة الجهات المانحة إلى أن تبرعاتها تستخدم استخداما فعالا.
    The Service is also responsible for accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions with respect to all the United Nations entities located in Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن القيام بالمهام المتعلقة بالمحاسبة وكشوف المرتبات ودفع الأموال وصرفها ومهام الخزانة فيما يتعلق بجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي.
    The momentum generated by the formulation in Copenhagen of a common African position must be strengthened, especially regarding the management and disbursement of funds. UN ويجب تعزيز الزخم الناشئ عن القيام في كوبنهاغن بصياغة موقف أفريقي مشترك، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الأموال وصرفها.
    UNEP acts as the treasurer to the Multilateral Fund and accounts for the receipts and disbursement of resources (which include promissory notes). UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور أمين الخزانة للصندوق متعدد الأطراف ويتولى مسؤولية الإيرادات وإنفاق الموارد (التي تشمل السندات الاذنية).
    (a) One Finance Officer position (P-3) to assist in identifying banking solutions for field missions, arrange and coordinate the logistics for the transportation, storage and disbursement of cash, conduct on-site training in peacekeeping missions and in the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and to maintain all bank account information in the Treasury database (see A/65/761, paras. 430-431); UN (أ) وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المالية برتبة ف-3 للمساعدة في تحديد الحلول المصرفية للبعثات الميدانية، وترتيب الخدمات اللوجستية اللازمة لنقل النقدية وخزنها ودفعها وتنسيق ذلك، وإجراء التدريب في مواقع عمل بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ولتعهد كل معلومات الحسابات المصرفية في قاعدة بيانات الخزانة (انظر الفقرتين 430 و 431 من الوثيقة A/65/761)؛
    UNEP acts as the treasurer of the Multilateral Fund and accounts for the receipt and disbursement of resources (including promissory notes). UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمين خزانة الصندوق المتعدد الأطراف ويقدم حساباً بالمقبوضات والمصروفات من الموارد (بما في ذلك السندات الإذنية).
    The amount is due from UNDP mainly because, not having a separate treasury function, UNOPS relies on UNDP central services for the custody of its funds and disbursement of its payments. UN والمبلغ مستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أساسا لأن المكتب يعتمد على الخدمات المركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحفظ أمواله وتسديد مدفوعاته، لأنه ليست لديه وحدة مستقلة للخزانة.
    UNEP acts as the treasurer to the Multilateral Fund and accounts for the receipt and disbursement of resources (which include promissory notes). UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كأمين خزانة الصندوق المتعدد الأطراف ويقدم حساباً بالمقبوضات والمدفوعات من الموارد (التي تشمل السندات الإذنية).
    On access and disbursement of funds for technology cooperation, Parties noted that: UN 167- وعن الحصول على الأموال والصرف منها في التعاون التكنولوجي، لاحظت الأطراف:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد