ويكيبيديا

    "and disclosure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والكشف عنها
        
    • وكشف البيانات المالية
        
    • والإفصاح عنها
        
    • والكشف عن البيانات
        
    • والكشف عن المعلومات
        
    • وإفشاء
        
    • ووضوح
        
    • وكشف المعلومات
        
    • وكشف ما
        
    • البيانات وكشفها
        
    • وبيان الديون
        
    • والإشهار
        
    • وإفشائها
        
    • والكشف عن بيانات
        
    • والكشف عن مواد
        
    For example, non-expendable and expendable property, and goods and services in-kind, will be subject to new accounting and disclosure requirements in the financial statements. UN فعلى سبيل المثال، ستخضع الممتلكات غير المستهلكة والممتلكات المستهلكة والبضائع والخدمات العينية، لمتطلبات جديدة تتعلق بالمحاسبة عليها والكشف عنها في البيانات المالية.
    The current structure could potentially fail to ensure a comprehensive, consistent approach regarding the preparation and disclosure of information within the financial statements of the Fund. UN وقد يعجز الهيكل الحالي عن كفالة اتباع نهج شامل ومتسق إزاء إعداد المعلومات والكشف عنها في البيانات المالية للصندوق.
    Transparency and disclosure in corporate governance and other business UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، ومسائل أخرى
    Transparency and disclosure in corporate governance UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Expendable property -- recording and disclosure of expendable property UN الممتلكات المستهلكة - تسجيل الممتلكات المستهلكة والإفصاح عنها
    Large numbers of restatements seem to shake faith in the financial system and the integrity of markets, and cast doubt upon the system of governance and disclosure. UN :: يبدو أن كثرة حالات إعادة التصريح تزعزع الثقة في النظام المالي وفي نزاهة الأسواق، وتثير الشك في نظام الإدارة والكشف عن البيانات المالية.
    In all cases, clearly defined performance targets and disclosure of information help to reduce the risk of corruption. UN وفي جميع الحالات، يساعد وضع أهداف أداة محددة بوضوح والكشف عن المعلومات على الحد من مخاطر الفساد.
    In this regard, international accounting standard 39 provides useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. UN وفي هذا الصدد، يوفر المعيار المحاسبي الدولي 39 إرشادا مفيدا بشأن الإقرار بالأصول والخصوم المالية وقياسها والكشف عنها.
    After having reduced the number of pending motions to a minimum, full translation and disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial. UN وبعد تقليل عدد هذه الالتماسات المعلَّقة إلى أدنى حد ممكن، طُلب إجراء ترجمة كاملة للوثائق والكشف عنها قبل شروع الدوائر الابتدائية الثلاث جميعها في المحاكمة.
    In that context, the Board had reaffirmed its own commitment to the exercise of caution in the implementation of its mandate and to promoting the fair presentation and disclosure of financial statements. UN وقد أكد المجلس في هذا السياق على التزامه بتوخي الحذر في تنفيذ ولايته بتشجيع تقديم بيانات مالية والكشف عنها بصورة منصفة.
    IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. UN وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها.
    IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. UN وسوف يساهم هذا النظام في زيادة الكفاءة في ترجمة الوثائق والكشف عنها.
    RTS lists companies according to tiers that are determined by governance and disclosure standards. UN ويصنف النظام التجاري الروسي الشركات ضمن فئات تحدد حسب معايير الإدارة وكشف البيانات المالية.
    Furthermore, they had agreed on the need for further work in the area of transparency and disclosure requirements regarding corporate governance. UN واتفقوا كذلك على ضرورة مواصلة العمل في مجال متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية فيما يتعلق بإدارة الشركات.
    Transparency and disclosure requirements for corporate governance UN ألف - متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    The international accounting standards provide useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. UN وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها.
    Provision and disclosure have been made in respect of all pledges not received for 1999 and prior years. UN تم وضع المخصصات والإفصاح عنها فيما يتعلق بكل الإعلانات عن التبرعات التي لم ترد سنة 1999 والأعوام السابقة لها.
    This would help enhance transparency and disclosure about States' procurement contracts, investment agreements and relationships with public or semi-public business enterprises. UN فمن شأن ذلك أن يساعد في تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المتعلقة بعقود المشتريات واتفاقات الاستثمار التي تبرمها الدول، وعلاقاتها مع مؤسسات الأعمال الحكومية أو شبه الحكومية.
    :: Transparency and disclosure should apply equally to financial markets themselves, including not only the banking system but also other financial institutions, notably the highly leveraged institutions. UN :: ينبغي أن تنطبق الشفافية والكشف عن المعلومات بشكل متساو على الأسواق المالية ذاتها بما في ذلك ليس فقط على النظام المصرفي وإنما أيضا على المؤسسات المالية الأخرى ولا سيما المؤسسات صاحبة النفوذ الكبير.
    Incidents ranged from breaches of confidentiality and disclosure of their HIV status to denial of treatment. UN وتتراوح هذه الحوادث بين انتهاك السرية وإفشاء وضعهن فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وإنكار العلاج عليهن.
    7. Calls for greater participation of private sector in the prevention and resolution of financial crisis and the application of standards of transparency and disclosure of economic and financial information equally to the public and private sectors. UN 7 - يدعو إلى مزيد من مشاركة القطاع الخاص في الوقاية من الأزمات المالية وإلى تطبيق المعايير اللازمة لشفافية ووضوح البيانات الاقتصادية بكيفية متكافئة على القطاعين العام والخاص.
    The collection, retention, use and disclosure, by public and private sector agencies, of information relating to individuals; and UN `1` جمع واستبقاء واستخدام وكشف المعلومات المتعلقة بالأفراد من قبل وكالات القطاعين العام والخاص؛
    Senior management and internal audit/oversight heads should, as appropriate, improve their systems to follow up the implementation of audit recommendations in line with best practices including electronic tracking, monitoring, reporting to executive heads or a management committee at least biannually and to governing/legislative bodies annually, and disclosure of non-implemented high-risk audit recommendations. UN ينبغي للإدارة العليا ورؤساء المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، حسب الاقتضاء، تحسين نُظُم متابعة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات بما يتماشى وأفضل الممارسات، بما في ذلك التتبع الإلكتروني والرصد وتقديم التقارير إلى الرؤساء التنفيذيين أو إلى لجنة إدارية على الأقل مرة كل سنتين، وسنوياً إلى مجالس الإدارة/الهيئات التشريعية، وكشف ما لم ينفذ من توصيات مراجعي الحسابات التي تنطوي على مخاطر عالية.
    The Board and the Audit and Inspection Department of UNRWA recommended significant changes to the financial statements in order to reflect fair presentation and disclosure. UN وقد أوصي من جانب المجلس وإدارة مراجعة الحسابات والتفتيش التابعة للأونروا بإجراء تغييرات هامة على البيانات المالية كي تعكس عرض البيانات وكشفها بنزاهة.
    The main areas for attention are recognition of income and disclosure of liabilities for end-of-service benefits. UN والمجالان المستوجبان للاهتمام هما إثبات اﻹيرادات وبيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. إثبات اﻹيرادات
    The Financial and Administrative Auditing Section oversees and monitors the financial affairs of organizations, subject to the Ministry's oversight, and the Registration and disclosure Section renders decisions on legal matters. UN حيث يقوم قسم التدقيق المالي والإداري بالإشراف ومتابعة الأمور المالية للمنظمات الخاضعة تحت إشراف الوزارة ويقوم قسم التسجيل والإشهار بالبت في الأمور القانونية.
    National legal obligations and private sector data retention and disclosure policies vary widely by country, industry and type of data. UN وتختلف الالتزامات القانونية الوطنية والسياسات العامة المتّبعة في القطاع الخاص بشأن الاحتفاظ بالبيانات وإفشائها اختلافاً كبيراً حسب البلد وأوساط الصناعة ونوع البيانات.
    Work was currently under way on accounting and disclosure for new financial instruments. UN بيد أنه يجري حالياً القيام بأعمال بشأن المحاسبة والكشف عن بيانات فيما يتعلق باﻷدوات المالية الجديدة.
    28. The Appeals Division continues to assist trial teams with briefing major legal issues, preparing pretrial briefs, final trial briefs, opening and closing submissions, pretrial motions, motion responses and other trial preparation matters including such time-sensitive issues as urgent motion responses and disclosure. UN 28 - وتواصل شعبة الاستئناف مساعدة أفرقة المحاكمة في تقديم مذكرات بشأن المسائل القانونية الرئيسية، وإعداد مذكرات المرحلتين التمهيدية والنهائية للمحاكمة، والبيانات الاستهلالية والختامية، والتماسات المرحلة التمهيدية، والردود على الالتماسات، وسائر المسائل التحضيرية للمحاكمات، بما في ذلك المسائل المحددة الآجال، مثل الردود على الالتماسات العاجلة والكشف عن مواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد