ويكيبيديا

    "and dismantling of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتفكيك
        
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of the militias UN نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك المليشيات
    Advice to the Government of Burundi on the management and dismantling of the cantonment and demobilization sites UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن إدارة وتفكيك مواقع التجميع والتسريح
    Advice to the Government of Burundi on the management and dismantling of the cantonment and demobilization sites UN إسداء المشورة لحكومة بيروندي حول إدارة وتفكيك مواقع التجمع والتسريح
    In this regard, Namibia commends the ongoing deactivation and dismantling of the strategic nuclear system by the parties to the START I Treaty. UN وفي هذا الصدد تشيد ناميبيا بقيام طرفي معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها حاليا بإبطال مفعول وتفكيك منظومات اﻷسلحة الاستراتيجية.
    90. A broad outline of the events that accompanied the establishment and dismantling of the Gdim Izik protest encampment are set out at the beginning of this report. UN 90 - وردت الخطوط العريضة للأحداث المصاحبة لإنشاء وتفكيك مخيم الاحتجاج في كديم إزيك في بداية هذا التقرير.
    The meeting also recommended that the cantonment of combatants be accelerated, that the disarmament and dismantling of the militias start urgently and that the Government ensure appropriate funding for the cantonment operations and for the reintegration of ex-combatants. UN وأوصى الاجتماع أيضا بالإسراع في تجميع المقاتلين، ونزع السلاح وتفكيك الميليشيات مع البدء في ذلك على وجه السرعة، وأن تكفل الحكومة التمويل المناسب لعملية تجميع، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The closing down and dismantling of the Semipalatinsk testing facility and of infrastructures in Ukraine and Belarus should now be followed by similar steps by the nuclear-weapon States. UN إن إغلاق وتفكيك مرفق التجارب في سيميبالاتينسك، والبنيات اﻷساسية في أوكرانيا وبيلاروس ينبغي أن تعقبهما اﻵن خطوات مماثلة تتخذها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    B. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and dismantling of the militias UN باء - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتفكيك المليشيات
    55. The disarmament and dismantling of the estimated 1,100 remaining armed militias will be conducted on the basis of the same process that was applied in August 2006: the armed groups will be identified and then disarmed. UN 55 - وسيجري نزع أسلحة المليشيات المسلحة المتبقية، التي يقدر عددها 100 1 فرد، وتفكيك تلك المليشيات، على أساس نفس العملية التي طُبقت في آب/أغسطس 2006: وسيجري تحديد المجموعات المسلحة أولا، ثم نزع أسلحتها.
    The disappearance of the land component of the nuclear force, the closure and dismantling of the nuclear research centre in Mururoa and the closure and dismantling of factories producing fissile materials for nuclear-weapon use are major decisions on the path towards the implementation of our commitments under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن اختفاء العنصر البري من القوة النووية وغلق وتفكيك مركز اﻷبحاث في جزيرة مـــــورورا وغلق وتفكيك المصانع التي تنتج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية تعتبر من القرارات الرئيسية في الطريق نحو تنفيذ التزاماتنا بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    It was important to fulfil the commitments contained in the joint statement of 19 September 2005, which would result in the full disablement and dismantling of the country's nuclear weapons programme in a complete, verifiable and irreversible manner. UN ومن المهم الوفاء بالالتزامات الواردة في البيان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 الذي يؤدي إلى تعطيل وتفكيك كاملين لبرنامج الأسلحة النووية للبلد بشكل تام وقابل للتحقق ولا رجعة فيه.
    Moreover, the first phase of cleanup and dismantling of the plutonium production reactors at Marcoule G1, G2, G3 has been completed, and the second phase, planned to begin in 2020, will continue until 2035. UN ومن جهة أخرى، تم الانتهاء من أولى مراحل تنظيف وتفكيك مفاعلات إنتاج البلوتونيوم في ماركول G1 و G2 و G3. أما المرحلة الثانية من التفكيك فيُنتظر أن تبدأ عام 2020 وسوف تستمر حتى عام 2035.
    Moreover, the first phase of cleanup and dismantling of the plutonium production reactors at Marcoule G1, G2, G3 has been completed, and the second phase, planned to begin in 2020, will continue until 2035. UN ومن جهة أخرى، تم الانتهاء من أولى مراحل تنظيف وتفكيك مفاعلات إنتاج البلوتونيوم G1 وG2 وG3 في ماركول. أما المرحلة الثانية من التفكيك فيُنتظر أن تبدأ في عام 2020 وسوف تستمر حتى عام 2035.
    93. On 27 November, the lower house of the Moroccan Parliament established a Parliamentary Commission of Inquiry to investigate the establishment and dismantling of the camp, the events in Laayoune and the implications of those events. UN 93 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أنشأ مجلس النواب المغربي لجنة تحقيق برلمانية للتحقيق في إنشاء وتفكيك المخيم، وفي أحداث العيون، والآثار المترتبة عليها.
    These functions will enable UNOCI to play a more active role in providing support for the political process, protecting civilians, the resumption of State fiscal and treasury administration in the north of Côte d'Ivoire, and monitoring the arms embargo in view of the non-effective reunification of the two former belligerent armies and dismantling of the militias groups. UN وستمكن هذه الوظائف عملية الأمم المتحدة من أن تؤدي دورا أنشط في تقديم دعم للعملية السياسية وحماية المدنيين واستئناف إدارة الدولة للضرائب والخزانة في شمال كوت ديفوار، ورصد حظر الأسلحة في ضوء عدم التوحيد الفعلي للجيشين السابقين المتحاربين وتفكيك جماعات الميليشيات.
    Action has included the withdrawal and dismantling of our maritime tactical nuclear capability; the withdrawal and dismantling of the Royal Air Force's WE177 nuclear bomb; and the termination of the nuclear Lance missile and artillery roles that we undertook with United States nuclear weapons held under dualkey arrangements. UN وقد تضمن هذا العمل سحب وتفكيك قدرتنا النووية التكتيكية البحرية؛ وسحب وتفكيك القنبلة النووية WE177 للقوات الجوية الملكية؛ والتخلي عن القذيفة النووية " لانس " وعن المهام التي نفذها سلاح المدفعية مع الأسلحة النووية للولايات المتحدة في إطار ترتيبات مزدوجة.
    Action has included the withdrawal and dismantling of our maritime tactical nuclear capability; the withdrawal and dismantling of the RAF's WE177 nuclear bomb; and the termination of the nuclear Lance missile and artillery roles that we undertook with United States nuclear weapons held under dual-key arrangements. UN وقد شملت الإجراءات سحب وتفكيك قدراتنا النووية التكتيكية البحرية؛ وسحب وتفكيك القنابل النووية لسلاح الطيران الملكي من نوع WE177؛ وإنهاء ترتيبات الشفرة المزدوجة لإطلاق الصواريخ النووية Lance والمدفعية التي اتفقنا عليها مع أنظمة الأسلحة النووية للولايات المتحدة الأمريكية.
    Both the third and fourth supplementary agreements, as well as the terms of reference regarding the supervision by the impartial forces of the cantonment sites, storage of weapons and dismantling of the militias, agreed upon by the chiefs of general staff of the defence and security forces and of the Forces nouvelles and the UNOCI and Licorne force commanders, need to be swiftly implemented. UN وثمة حاجة إلى التعجيل بتنفيذ كل من الاتفاقين التكميليين الثالث والرابع، فضلا عن الاختصاصات المتعلقة بإشراف القوات المحايدة على مواقع التجميع وتخزين الأسلحة وتفكيك الميليشيات، التي اتفق عليها رؤساء الأركان العامة لقوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقادة قوة ليكورن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد