ويكيبيديا

    "and disseminate knowledge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونشر المعرفة
        
    • المعارف ونشرها
        
    • ونشر المعارف
        
    • والتعريف به
        
    • وتعميم المعارف
        
    • ونشر المعلومات عنهما
        
    • ونشر معارف
        
    Raise general awareness of the importance of information technology in education and disseminate knowledge about information technology among society. UN - تكثيف التوعية الشاملة بأهمية توظيف تقنية المعلومات في التعليم، ونشر المعرفة بتقنية المعلومات بين أفراد المجتمع.
    As current projects approach completion, the Decade secretariat and the Scientific and Technical Committee will encourage implementing organizations to report on experiences and disseminate knowledge as widely as possible. UN ومع قرب اكتمال المشاريع الجارية، ستشجع أمانة العقد واللجنة العلمية والتقنية المنظمات المنفذة على تقديم التقارير عن تجاربها ونشر المعرفة على أوسع نطاق ممكن.
    This knowledge can be codified by information and communications technology (ICT)-based or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين هذه المعارف بواسطة نظم يدوية أو قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تقوم بتخزين المعارف ونشرها وإتاحتها لإعادة الاستخدام.
    This knowledge can be codified by ICT or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين تلك المعارف عن طريق نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نظام يدوي لتخزين المعارف ونشرها وإتاحة إعادة استخدامها.
    Finally, the ministry is making substantial efforts to improve communication and disseminate knowledge on gender-based issues. UN وأخيرا تبذل الوزارة جهودا جبارة لتحسين خدمات الاتصالات ونشر المعارف بشأن القضايا الجنسانية.
    Finally, the Delegation is to inform and disseminate knowledge about Roma and their situation in Sweden and encourage the exchange of knowledge and experience among central agencies and municipalities. UN وأخيرا، يتولى الوفد أيضا توفير المعلومات ونشر المعارف المتعلقة بالروما وبأوضاعهم في السويد وتشجيع تبادل المعارف والخبرات فيما بين الوكالات المركزية والمحليات.
    Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the Additional Protocols, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    An increased focus is also being placed on work to collect and disseminate knowledge of successful techniques of land management and coping strategies used by communities throughout drylands. UN كما يجري زيادة التركيز على اﻷعمال الرامية الى جمع ونشر المعرفة المتصلة بالتقنيات الناجحة ﻹدارة اﻷراضي واستراتيجيات المكافحة التي تستعملها المجتمعات المحلية في جميع أنحاء اﻷراضي الجافة.
    It urges the State party to provide legal aid services, implement legal literacy programmes and disseminate knowledge of ways to utilize available legal remedies against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير خدمات المساعدة القانونية وتنفيذ برامج تـثقيفيـة في المجـال القانونـي ونشر المعرفة بـكيفية الاستفـادة من سبـل الانتصاف القانونية المتاحة لمكافحـة التمييز، فضلا عن رصد نتائج تلـك الجهود.
    The Committee urges the State party to provide legal aid services, implement legal literacy programmes and disseminate knowledge of ways to utilize available legal remedies against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير خدمات مساعدة قانونية وتنفيذ برامج تـثقيفيـة في المجـال القانونـي ونشر المعرفة بـكيفية الاستفـادة من سبـل الانتصاف القانونية المتاحة لمكافحـة التمييز، ورصد نتائج تلـك الجهود.
    The Committee urges the State party to provide legal aid services, implement legal literacy programmes and disseminate knowledge of ways to utilize available legal remedies against discrimination, as well as to monitor the results of such efforts. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير خدمات مساعدة قانونية وتنفيذ برامج تـثقيفيـة في المجـال القانونـي ونشر المعرفة بـكيفية الاستفـادة من سبـل الانتصاف القانونية المتاحة لمكافحـة التمييز، ورصد نتائج تلـك الجهود.
    47. Lastly, he reviewed the extensive efforts mounted by the Islamic Republic of Iran to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, including among the armed forces, and, in that context, also conveyed his delegation's commendation of the outstanding contribution by ICRC to the cause of international humanitarian law. UN 47 - وأخيراً، استعرض السيد هامانه الجهود الدؤوبة التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية لتعزيز ونشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك في صفوف القوات المسلحة. وفي هذا السياق، نقل أيضاً إشادة وفده بالإسهام البارز الذي تقدِّمه لجنة الصليب الأحمر الدولية في مناصرة قضية القانون الإنساني الدولي.
    This knowledge can be codified by ICT or manual systems that store and disseminate knowledge and allow it to be reused. UN ويمكن تدوين تلك المعارف عن طريق نظام يستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نظام يدوي لتخزين المعارف ونشرها وإتاحة إعادة استخدامها.
    The need to increase and disseminate knowledge of community-based HIV/AIDS prevention and care strategies which had positive outcomes was emphasized. UN وقد تم التشديد على الحاجة إلى زيادة المعارف ونشرها فيما يتعلق باستراتيجيات الوقاية والرعاية التي تقوم على المجتمع المحلي فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز والتي تسفر عن نتائج إيجابية.
    Such architecture would aim to provide an organized pathway to information on the Convention, on the implementation of The Strategy, and on the participants in the Convention process, with a view to enabling new synergies, offering additional capacities to widely collect and disseminate knowledge and scale up results. UN وسيكون هدف هذا النظام هو توفير مسار منظم للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذ الاستراتيجية والمشاركين في عملية الاتفاقية، بغية التمكين من تحقيق أوجه تآزر جديدة وتوفير قدرات إضافية لجمع المعارف ونشرها على نطاق واسع وزيادة النتائج.
    The need to increase and disseminate knowledge of community-based HIV/AIDS prevention and care strategies which had positive outcomes was emphasized. UN وقد تم التشديد على الحاجة إلى زيادة المعارف ونشرها فيما يتعلق باستراتيجيات الوقاية والرعاية القائمة على أساس المجتمع المحلي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز والتي أسفرت عن نتائج إيجابية.
    The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    10. With respect to post-conflict activities, the international community should apply the lessons learned and disseminate knowledge of best practices that had already proved to be effective. UN ٠١ - وفيما يتعلق بأنشطة ما بعد النزاع، اعتبر أنه ينبغي للمجتمع الدولي تطبيق العبر المستخلصة ونشر المعارف بشأن أفضل الممارسات التي سبق أن ثبتت فعاليتها.
    :: Improve and disseminate knowledge on issues relating to children in State and non-State justice systems, including diversion and child-sensitive procedures, to inform advocacy, policy positions and programmatic interventions. UN :: تحسين ونشر المعارف المتعلقة بالقضايا المتصلة بالأطفال في النظم الحكومية وغير الحكومية لإقامة العدالة، بما في ذلك الوسائل البديلة، واتخاذ إجراءات مراعية للطفل، لتوفير المعارف اللازمة للدعوة والمواقف بشأن السياسات، والمبادرات البرامجية.
    Noting with appreciation the continuing efforts of the International Committee of the Red Cross to promote and disseminate knowledge of international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions and the Additional Protocols, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    The central objective of the Centre was to gain and disseminate knowledge in diverse disciplines of space science and technology in the countries of the region and thus support their scientific, economic and social development. UN والهدف المحوري لهذا المركز هو اكتساب وتعميم المعارف في مختلف ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء في بلدان المنطقة، مما يساعد على تطورها علمياً واقتصادياً واجتماعياً.
    A representative of the Secretariat provided an account of another ongoing effort to collect and disseminate knowledge on the Convention with a view to promoting its implementation. UN 48- وقدّم ممثّل عن الأمانة تقريراً عن الجهود الجارية الأخرى الرامية إلى جمع ونشر معارف بشأن الاتفاقية بغية تعزيز تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد